Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "aboriginal peoples had spoken " (Engels → Frans) :

It waited until the decision came down before it looked at the prospect of negotiation despite the fact that Delgamuukw had talked about negotiation and the Royal Commission on Aboriginal Peoples had spoken about negotiation.

Il a attendu que la décision soit rendue avant d'envisager la négociation, bien que Delgamuukw ait parlé de négociation et que la Commission royale sur les peuples autochtones en ait fait autant.


B. whereas the murder took place shortly after Mr Nemtsov had spoken on the independent Ekho Moskvy radio station, urging people to join a rally scheduled for 1 March 2015 against the economic crisis, widespread corruption and the war in Ukraine; whereas according to his collaborators Mr Nemtsov had been compiling a file of evidence about allegations that Russia’s troops are backing separatist forces in Ukraine’s eastern regions o ...[+++]

B. considérant que cet assassinat a eu lieu peu de temps après que Boris Nemtsov se soit exprimé sur Ekho Moskvy pour appeler instamment la population à se joindre à un rassemblement prévu le 1 mars 2015 pour dénoncer la crise économique, la corruption généralisée et la guerre en Ukraine; que, selon ses collaborateurs, Boris Nemtsov avait préparé un dossier prouvant que les troupes russes appuyaient les groupes séparatistes dans les régions de Donetsk et de Lugansk dans l'est de l'Ukraine et qu'il avait l'intention de publier ce rapport en mars;


Right Hon. Jean Chrétien (Prime Minister, Lib.): Mr. Speaker, these are the same people who, on two occasions—contrary to everything that is decent in democracy—when the people of Quebec had spoken freely, even though the question was a confused one, and decided to remain in Canada, have refused to accept the decision by the people of Quebec to remain in Canada.

Le très hon. Jean Chrétien (premier ministre, Lib.): Monsieur le Président, ce sont les mêmes personnes qui, à deux reprises, alors que les citoyens du Québec se sont exprimés librement, même avec une question confuse, et ont décidé de rester au Canada, ont refusé, contrairement à tout ce qui est décent en démocratie, d'accepter la décision du peuple du Québec de rester au Canada.


The Royal Commission on Aboriginal Peoples had the benefit of issuing its report after all these studies were done: The Royal Commission on the Donald Marshall Jr. Prosecution, the " Report of the Aboriginal Justice Inquiry of Manitoba: The Justice System and Aboriginal People," the " Justice on Trial: Report of the Task Force on the Criminal Justice System and its Impact on the Indian and Métis People of Alberta," the inquiries in northern Ontario and British Columbia.

La Commission royale sur les peuples autochtones a eu l'avantage de présenter son rapport après la rédaction de toutes ces études: la Commission royale sur la poursuite contre Donald Marshall Jr., le «Report of the Aboriginal Justice Inquiry of Manitoba: The Justice System and Aboriginal People», the «Justice on Trial: Report of the Task Force on the Criminal Justice System and its Impact on the Indian and Métis People of Alberta», les enquêtes réalisées dans le nord de l'Ontario et en Colombie- Britannique.


It is against oligarchies – in politics, in the media, in the economy, in social affairs and elsewhere – which had far more powerful means at their disposal in the debate, that the people have spoken, refusing to give up their independence within a supranational state that, at one and the same time, showed itself to be ultraliberal, bureaucratic, economically mediocre and socially disastrous.

Contre les oligarchies - politiciennes, médiatiques, économiques, sociales et autres -, qui ont disposé de moyens cent fois plus puissants dans le débat, les peuples ont parlé et refusé d’abdiquer leur indépendance dans un État supranational, qui s’annonçait, en outre, tout à la fois ultralibéral et bureaucratique, économiquement médiocre et socialement désastreux.


When we signed on to the charter and said that women's rights were fundamental, that respect for people with disabilities had to be entrenched in everything we do, that the needs of aboriginal people had to be considered, and that the fundamental freedoms for all people, regardless of race and religion should be respected, surely that meant something.

Lorsque nous avons adhéré à la Charte et que nous avons dit que les droits des femmes étaient fondamentaux, que le respect des personnes handicapées devait être à la base de tout ce que nous faisons, que les besoins des autochtones devaient être pris en compte et que les libertés fondamentales de tous les citoyens, quelle que soit leur race ou leur religion, devaient être respectées, cela signifiait sûrement quelque chose.


Minister Hedy Fry had spoken eloquently and compassionately about racism and discrimination, and an Aboriginal woman had spoken about the misery of her early life.

La ministre Hedy Fry avait fait un discours éloquent et plein de compassion sur le racisme et la discrimination.


Let us not forget that, according to current estimates, at the end of 2000 there were 700 million people ‘on-line’ in the world while, on the other hand, 2 billion people had never spoken on the telephone.

N’oublions pas que, selon les prévisions actuelles, à la fin 2000, 700 millions de personnes seront connectées à l’Internet mais que, parallèlement, 2 milliards de personnes n’auront jamais eu accès au téléphone.


If the Danish Government had spoken as clearly as Mr Prodi and Mr Poettering did in this Chamber today, there would have been many more people who voted ‘no’.

Si le gouvernement danois s'était exprimé aussi clairement que l'ont fait aujourd'hui M. Prodi et M. Poettering, le nombre de "non" aurait été beaucoup plus éle.


In Düsseldorf, a group of up to 20 people attacked and injured a black person who had spoken out against vulgar racist comments and was consequently beaten up.

À Düsseldorf, quelque 20 personnes ont attaqué un noir et l’ont blessé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aboriginal peoples had spoken' ->

Date index: 2024-02-25
w