Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "about 300 proposals " (Engels → Frans) :

With funding levels of applications averaging slightly more than €1 million, and with the addition of a proportion of available third country receipts to the indicative call budget [15] it is expected that about 300 proposals will be funded, strictly according to the rank order decided by the peer review panels.

Les financements demandés se situant en moyenne au-dessus de 1 million d'euros, et compte tenu de l'addition d'une part des recettes disponibles en provenance de pays tiers au budget indicatif de l'appel[15], il est prévu de financer environ 300 demandes, rigoureusement sur la base du classement défini par les panels d'évaluation par les pairs.


Mr. Speaker, I have a petition signed by Canadians from all across the country who are concerned about the proposed megaquarry in Melancthon Township in Dufferin County, Ontario, which would be the largest open pit quarry in Canada at over 2,300 acres.

Monsieur le Président, j'ai une pétition signée par des gens de partout au Canada qui sont préoccupés par le projet de construction d'une mégacarrière dans le canton de Melancthon, situé dans le comté de Dufferin, en Ontario. S'étendant sur plus de 2 300 acres, cette carrière serait la plus grande carrière à ciel ouvert au Canada.


Given the fact that the economy of Moldova is being heavily hit by the negative effects of the global financial and economic crisis, and that its wine sector employs about 300 000 workers, this report, which I voted for, proposes the increase of the current tariff quota for wine in order to support Moldova’s efforts and to provide an attractive and viable market for its wine exports, which, moreover, do not compete with Portuguese products.

Compte tenu du fait que l’économie moldave souffre considérablement des effets négatifs des crises financière et économique mondiales et que son secteur vinicole emploie quelque 300 000 travailleurs, le présent rapport, pour lequel j’ai voté, propose une augmentation des contingents tarifaires actuels pour le vin dans le but de soutenir les efforts accomplis par la Moldova et d’offrir à ses exportations de vin un marché attrayant et viable, d’autant plus que ses exportations de vin n’entrent pas en concurrence avec les produits portugais.


For those offices where reduced hours of operation are being proposed, we are talking about maximum savings of $300,000 for Morse's Line, $300,000 as well for East Pinnacle, and $600,000 for Glen Sutton.

Dans le cas des bureaux où il est proposé de réduire les heures de service, on parle d'une économie maximale de 300 000 $ à Morse's Line, de 300 000 $ également à East Pinnacle et de 600 000 $ à Glen Sutton.


With funding levels of applications averaging slightly more than €1 million, and with the addition of a proportion of available third country receipts to the indicative call budget [15] it is expected that about 300 proposals will be funded, strictly according to the rank order decided by the peer review panels.

Les financements demandés se situant en moyenne au-dessus de 1 million d'euros, et compte tenu de l'addition d'une part des recettes disponibles en provenance de pays tiers au budget indicatif de l'appel[15], il est prévu de financer environ 300 demandes, rigoureusement sur la base du classement défini par les panels d'évaluation par les pairs.


So, if EUR 16 million is to be reserved in the way proposed today, subject to very demanding conditions, which cannot be met promptly next year, we will be confronted with recruitment problems in respect of about half of the new posts proposed, some 200 to 300 posts.

Aussi, s’il faut réserver 16 millions d’euros ainsi qu’il a été proposé aujourd’hui, du fait de conditions très strictes qui ne pourront être remplies rapidement l’an prochain, nous serons confrontés à des problèmes de recrutement concernant à peu près la moitié des nouveaux postes proposés, environ 200 à 300 postes.


So, if EUR 16 million is to be reserved in the way proposed today, subject to very demanding conditions, which cannot be met promptly next year, we will be confronted with recruitment problems in respect of about half of the new posts proposed, some 200 to 300 posts.

Aussi, s’il faut réserver 16 millions d’euros ainsi qu’il a été proposé aujourd’hui, du fait de conditions très strictes qui ne pourront être remplies rapidement l’an prochain, nous serons confrontés à des problèmes de recrutement concernant à peu près la moitié des nouveaux postes proposés, environ 200 à 300 postes.


As the Commission is no doubt aware, the UK faces the prospect of legal action over Sellafield following an official warning that Ireland could face a Chernobyl-type disaster at the Sellafield plant, and because the UK has refused to release vital technical information on the grounds of confidentiality about a proposed £300 million mixed oxide (MOX) nuclear reprocessing plant in Sellafield. Is the Commission in possession of this information and, if so, under the rules recently agreed by the European Parliament, the Council and the Commission on public access to documents, will the Commission rel ...[+++]

Comme la Commission le sait très probablement, le Royaume-Uni pourrait être traduit en justice après, d'une part, une mise en garde officielle contre le fait que l'Irlande pourrait être touchée par une catastrophe de l'ampleur de Tchernobyl dans la centrale de Sellafield et d'autre part pour avoir refusé de fournir des informations techniques capitales, au motif qu' ils étaient confidentiels, sur un projet d'usine de retraitement de combustibles MOX à Sellafield, évalué à 300 millions de livres. La Commission est-elle au courant de cette information et dans l'affirmative compte-t-elle la diffuser conformément à l'accord intervenu récemme ...[+++]


As the Commission is no doubt aware, the UK faces the prospect of legal action over Sellafield following an official warning that Ireland could face a Chernobyl-type disaster at the Sellafield plant, and because the UK has refused to release vital technical information on the grounds of confidentiality about a proposed £300 million mixed oxide (MOX) nuclear reprocessing plant in Sellafield. Is the Commission in possession of this information and, if so, under the rules recently agreed by the European Parliament, the Council and the Commission on public access to documents, will the Commission rel ...[+++]

Comme la Commission le sait très probablement, le Royaume-Uni pourrait être traduit en justice après, d'une part, une mise en garde officielle contre le fait que l'Irlande pourrait être touchée par une catastrophe de l'ampleur de Tchernobyl dans la centrale de Sellafield et d'autre part pour avoir refusé de fournir des informations techniques capitales, au motif qu' ils étaient confidentiels, sur un projet d'usine de retraitement de combustibles MOX à Sellafield, évalué à 300 millions de livres. La Commission est-elle au courant de cette information et dans l'affirmative compte-t-elle la diffuser conformément à l'accord intervenu récemme ...[+++]


I think they ended up with well over 200 or 300 proposals that could have totalled about $1 billion.

Je crois que, au bout du compte, ils ont reçu plus de 200 ou de 300 propositions, d'une valeur qui pourrait atteindre environ un milliard de dollars.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about 300 proposals' ->

Date index: 2023-05-07
w