Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about the deep-felt » (Anglais → Français) :

For the purpose of maintaining necessary reductions in fishing capacity in deep-sea fisheries and in order to obtain more comprehensive information about deep-sea fishing activities and their impact on the marine environment, fishing for deep-sea species should be made subject to a fishing authorisation.

Dans le but de maintenir les réductions nécessaires de la capacité de pêche dans les pêcheries d'eau profonde et afin d'obtenir des informations plus complètes sur les activités de pêche en eau profonde et leurs répercussions sur le milieu marin, la pêche des espèces d'eau profonde devrait être soumise à une autorisation de pêche.


2. For the purpose of paragraph 1, a fishing vessel carrying out a fishing activity shall be deemed to target deep-sea species if its communications about catches (in the logbook, landing declarations, sales notes or similar document) in a calendar year concerned contain at least 8 % of deep-sea species in any fishing trip.

2. Aux fins du paragraphe 1, un navire de pêche exerçant une activité de pêche est réputé cibler les espèces d'eau profonde si ses communications relatives aux captures (figurant dans le journal de bord, les déclarations de débarquement, les notes de vente ou autre document similaire) au cours d'une année civile donnée font état d'au moins 8 % d'espèces d'eau profonde pour une sortie de pêche quelconque.


Moreover, in order to continue improving the scientific knowledge about those stocks, and as the applicable NEAFC measures do not include observer coverage, it is appropriate to apply the same observer coverage in all areas in the North Sea and CECAF where fishing for deep-sea species occurs.

En outre, afin de continuer d'améliorer les connaissances scientifiques concernant ces stocks, et comme les mesures applicables de la CPANE ne prévoient pas de taux de couverture en ce qui concerne la présence d'observateurs à bord, il y a lieu d'appliquer le même taux de couverture dans toutes les zones de la mer du Nord et dans toutes les zones Copace où se pratique la pêche des espèces d'eau profonde.


Deep-sea fisheries account for about 1% of all fish caught in the North-East Atlantic.

Les espèces d’eau profonde représentent environ 1 % du poisson capturé dans l’Atlantique du Nord-Est.


Whereas the Romanians (55%, -4pp), Hungarians (54%, no change) and Bulgarians (51%, +2pp) were the most likely to say they felt happy about a changeover to the euro , the Estonian (56%, +7pp), Latvian (56%, +6pp) and Czech (58%, +4pp) respondents were the most liable to answer that they were personally unhappy that the euro could replace their currency.

Ce sont essentiellement les Roumains (55 %, -4 pp), les Hongrois (54 %, pourcentage inchangé) et les Bulgares (51 %, +2 pp) qui s'y montrent les plus favorables, tandis que les Estoniens (56 %, +7 pp), les Lettons (56 %, +6 pp) et les Tchèques (58 %, +4 pp) sont les plus enclins à se déclarer personnellement mécontents d'une telle perspective.


On the other hand, Member States felt that the way information about the rolling work programme and individual actions is shared between the Commission and the Member States could be improved.

Par ailleurs, les États membres considèrent que le mode de partage, entre la Commission et eux, des informations relatives au programme de travail glissant et à chaque action pourrait être amélioré.


" the difference between benefits and costs tends to widen over time: costs tend to be higher in the initial years (foreign competition usually has a rapid effect on uncompetitive sectors) while most of the gains (from increased efficiency brought about by a better allocation of factors of production) take some time before they are felt.

- la différence entre les avantages et les coûts tend à s'amplifier avec le temps : les coûts tendent à être plus élevés les premières années (la concurrence étrangère a généralement des effets rapides sur les secteurs non compétitifs) alors que la plupart des gains (dus à l'augmentation de la productivité engendrée par une meilleure affectation des facteurs de production) demandent du temps avant d'être perçus.


However, impatience is sometimes felt in Europe about the pace and depth of regional integration in ASEAN, ignoring the fact that ASEAN are not engaged - at least for the moment - in a process of integration comparable to the European one.

Il reste que l'Europe montre parfois des signes d'impatience à propos du rythme et de la profondeur de l'intégration régionale dans l'ANASE, ignorant que l'ANASE n'est pas engagée - pour l'instant du moins - dans un processus d'intégration comparable à celui qui est mené en Europe.


In addition to the obligations laid down in Articles 15 and 19i of Regulation (EEC) No 2847/93, Member States, on the basis of the information recorded in logbooks including full records of fishing days out of port and reports presented by the scientific observers, shall communicate, for each half calendar year within three months of the expiry of that half calendar year, to the Commission the information about catches of deep-sea species and fishing effort deployed, expressed as kilowatt-fishing days, broken down by quarter of the year, by type of gear, by species, as well as information concerning those in Annex II ...[+++]

Outre les obligations prévues à l'article 15 et à l'article 19 decies du règlement (CEE) n° 2847/93, les États membres, sur la base des informations consignées dans les journaux de bord y compris l'enregistrement complet des jours de pêche en dehors du port et des rapports présentés par les observateurs scientifiques, communiquent à la Commission, pour chaque semestre d'une année civile, dans les trois mois suivant l'expiration de ce semestre, les informations relatives aux captures d'espèces d'eau profonde et à l'effort de pêche déployé, exprimé en kilowatts par jour de pêche et décomposé par trimestre, par type d'engin, par espèce, ain ...[+++]


When asked about their wishes regarding the continuation of dual pricing, most people (54%) felt that shopkeepers should no longer practise dual pricing after the end of the period of dual circulation, that banks should no longer give the value in national currency (59%) and that the latter should no longer be printed on invoices (58%).

Interrogés sur leurs souhaits en matière de poursuite du double-affichage des prix, la majorité des citoyens (54%) souhaite que les commerçants arrêtent de le pratiquer au terme de la période de double-circulation, que les banques arrêtent de faire figurer une contre-valeur en monnaie nationale (59%) et que ces dernières cessent également de figurer sur les factures (58%).




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about the deep-felt' ->

Date index: 2024-07-03
w