Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «about this from very unlikely sources—people like » (Anglais → Français) :

In regard to your statement about how we would see ourselves benefiting from a situation as you describe, if the situation, as I understood from your description, was that the Métis were guaranteed a certain amount of jobs.It's very unlikely we will be guaranteed any jobs, because it will be very difficult for anybody to guarantee anybody anything in this day and age.

Quant à votre énoncé relatif à la façon dont nous bénéficierions de la situation que vous décrivez, si j'ai bien compris ce que vous avez dit, la situation serait que les métis se verraient garantir un certain nombre d'emplois.Il est très improbable que l'on nous garantisse un nombre quelconque d'emplois, parce qu'il serait très difficile pour quiconque de garantir quoi que ce soit à quiconque de nos jours.


That's a very logical, sensible thing, and I would expect it from a very logical, sensible senator like Senator Nolin. But isn't that what your motion is really all about—looking at all the facts, getting the facts out so that people can see them?

Voilà qui est très logique et sensé, et je ne m'attends à rien de moins du sénateur Nolin, lui qui est très logique et sensé, mais n'est-ce pas justement l'objet de votre motion — examiner tous les faits, avoir accès aux faits afin que l'on puisse en prendre connaissance?


Citizenship and Immigration Canada gets a lot of requests from lawyers who are representing people who want to have information about their immigration status or refugee status, and a lot of the time their requests are fairly small, in terms of number of pages, and the exemptions that are being applied are very much the same, like personal information.

Ainsi, Citoyenneté et Immigration Canada reçoit beaucoup de demandes d'avocats représentant des gens souhaitant obtenir de l'information au sujet de leur statut d'immigrant ou de réfugié, et il s'agit bien souvent de demandes visant des documents de taille plutôt réduite et faisant l'objet d'exceptions assez similaires, notamment concernant les renseignements personnels.


Europe has apparently lacked authority on such a key subject as immigration, however you look at it; whether from the viewpoint of people like me who are very concerned about illegal immigration, or from the perspective of those who are more concerned with implementing integration policies.

L’Europe semble avoir manqué d’autorité sur un sujet aussi crucial que l’immigration, quel que soit l’angle d’approche; que ce soit du point de vue des personnes qui, comme moi, sont très préoccupées par l’immigration illégale, ou depuis la perspective de ceux qui se soucient plus de mettre en œuvre des politiques d’intégration.


Europe has apparently lacked authority on such a key subject as immigration, however you look at it; whether from the viewpoint of people like me who are very concerned about illegal immigration, or from the perspective of those who are more concerned with implementing integration policies.

L’Europe semble avoir manqué d’autorité sur un sujet aussi crucial que l’immigration, quel que soit l’angle d’approche; que ce soit du point de vue des personnes qui, comme moi, sont très préoccupées par l’immigration illégale, ou depuis la perspective de ceux qui se soucient plus de mettre en œuvre des politiques d’intégration.


This is why I, like Mr Gauzès, very strongly support the resolution proposed by Mrs van den Burg and adopted by our committee, a resolution that is about asking the Commission to submit a proposal that would enable the Member States to exempt businesses that are characterised by their very small size – a balance sheet of less than EUR 500 000, a turnover of less than EUR 1 million and a staff complement of less than 10 people – and that have only local or regional operations in a single Memb ...[+++]

C’est pourquoi, comme mon collègue Gauzès, je soutiens très fortement la résolution qui a été proposée par M van den Burg et adoptée par notre commission, et qui consiste à demander à la Commission de présenter une proposition qui permettrait aux États membres de dispenser de l’application de la directive des entreprises qui sont caractérisées par leur toute petite taille - bilan inférieur à 500 000 euros, chiffre d’affaires inférieur à un million d’euros, nombre d’employés en dessous de 10 - et n’ayant que des activités à l’échelon local ou régional dans un seul État membre.


However, the policy statement also refers to Canada's new generic drug legislation, which is seriously flawed because it contains provisions that make it very unlikely that Canadian companies will produce generic medicines for people suffering from HIV/AIDS (1400) Moving on to our concern about ecology, KAIROS is right now in the middle of a campaign for the recognition ...[+++]

Néanmoins, l'Énoncé mentionne également la nouvelle loi canadienne concernant les médicaments génériques, qui présente de sérieux défauts, car en raison de certaines de ses dispositions, il est très peu probable que des sociétés pharmaceutiques canadiennes produiront des médicaments génériques pour les personnes atteintes du VIH-sida (1400) Pour passer à nos préoccupations concernant l'écologie, KAIROS est au beau milieu d'une campagne visant à faire reconnaître l'eau comme un droit humain universel.


I urge you, then, to be bold and venturesome once more, to play the big move, and not only talk about rules, but work on something very fundamental – you yourself talked in terms of three Presidencies of the Council – instead of cobbling together something that will demand too much of the people, will leave Parliament out in the cold, and will end up like the Republic from which you originally came – being th ...[+++]

Je vous invite donc instamment à faire preuve de courage et de témérité, une fois de plus, et à prendre une initiative importante, sans vous limiter à parler de règles, mais en travaillant sur quelque chose de tout à fait fondamental - vous avez parlé en termes de trois présidences du Conseil - au lieu de bricoler quelque chose qui exigera trop des populations, laissera le Parlement à l’écart, et finira - à l’instar de la république dont vous êtes originaire - par être jet ...[+++]


I would also like to have put on the record of this House my absolute horror and condemnation of all terrorist acts, speaking as somebody who comes from the island of Ireland and who understands the effects and impact of terrorism, the way that it can undermine not only that very basic human right, the right to life, but can also undermine the power of the State, the power of the institutions and the right of g ...[+++]

Je voudrais également déclarer officiellement devant cette Assemblée mon horreur et ma condamnation absolue de tous les actes terroristes. Je parle en tant que personne provenant de l’île d’Irlande et qui comprend les effets et l’impact du terrorisme, la façon dont il peut saper non seulement ce droit de l’homme fondamental qu’est le droit à la vie, mais aussi le pouvoir de l’État, le pouvoir de ses institutions et le droit des honnêtes gens et des libres penseurs à s’opposer aux mouvements politiques et à poursuivre leur vie quotidie ...[+++]


We're hearing about this from very unlikely sources—people like Jeffrey Sachs, the Harvard economist who just a few years ago was this guru of free trade and globalization, and people like George Soros.

Nous entendons des propos à ce sujet provenant de sources très inusitées—des gens comme Jeffrey Sachs, l'économiste de Harvard qui, il y a quelques années seulement, était ce gourou du libre-échange et de la mondialisation, et de gens comme George Soros.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'about this from very unlikely sources—people like' ->

Date index: 2024-03-13
w