Mr. David Marshall (Deputy Minister, Department of Public Works and Government Services): There has been absolutely no indication that this contract is not good value for the Crown (1610) Mr. Paul Szabo: At this time, and I guess to your knowledge, the chronology of the senator's involvement in this is that in fact this contractual arrangement was reached over a year before he even became a senator, so there is no possibility that the senator could have influenced this contract.
M. David Marshall (sous-ministre, ministère des Travaux publics et des Services gouverneme
ntaux): Il n'existe absolument rien qui puisse porter à penser que ce contrat n'était pas rentable pour la Couronne (1610) M. Paul Szabo: À ce moment-là, à votre connaiss
ance, j'imagine, la chronologie de l'intervention du sénateur dans ce processus est telle qu'en réalité, le contrat en question a été conclu plus d'un an avant qu'il ne devienne sénateur, de sorte qu'il est impossible qu'il eût pu avoir une influence quelconque sur l'aboutissemen
...[+++]t de ce dossier.