It is absolutely remarkable that in a situation of this kind, the Commission does not feel that it should take a good, long look at itself, because it is not as though it does not realise that this crisis, which in some respects has now reached, I would say, dramatic proportions, is a consequence of many serious mistakes, as demonstrated by the failure of the Lisbon strategy.
Il est absolument remarquable que dans une situation de ce genre, la Commission n’estime pas devoir se livrer à une bonne, une longue, introspection parce que ce n’est pas comme si elle ne réalisait pas que cette crise, qui atteint à présent des proportions que je qualifierais de dramatiques, est la conséquence de nombreuses erreurs graves, comme le montre l’échec de la stratégie de Lisbonne.