When the decision on the chairs took place, what absolutely stunned me about it—it is the one decision that absolutely rocked my faith in those of you who are at the granting councils and those of you who participated in that decision—was that it went, as far as I'm concerned, against the interests of Canada.
Lorsqu'on a pris la décision au sujet des chaires, l'aspect qui m'a complètement abasourdi—ce fut cette décision qui a complètement ébranlé ma confiance dans les conseils subventionnaires et dans les individus qui y ont participé—, c'était que la décision, à mon avis, allait à l'encontre des intérêts du Canada.