Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "access is particularly surprising since " (Engels → Frans) :

Part of our responsibility as parliamentarians is to practise due diligence in the oversight of things like estimates, so it's very disappointing that we don't have access to.Particularly since the minister indicated this is one of the largest departments, I'm surprised that we couldn't find an hour with officials.

En notre qualité de parlementaires, il nous incombe de faire preuve de diligence raisonnable en supervisant les budgets; nous sommes donc très déçus de ne pouvoir parler au ministère. Comme la ministre a souligné qu'elle est la tête d'un des plus importants ministères, je m'étonne que nous n'ayons pu réserver une heure aux fonctionnaires.


In his special report to the European Parliament, the Ombudsman states "the refusal to give access is particularly surprising since it concerns an opinion about rules on access to documents".

Dans le rapport spécial qu'il a adressé au Parlement européen, le Médiateur souligne que "le refus de donner accès est particulièrement surprenant dans la mesure où le document litigieux porte sur un avis relatif au règlement sur l'accès aux documents".


The reply given by Mrs Wallström to my Written Question E‑3404/06 regarding unacceptable behaviour by Euronews proved to be a disagreeable surprise, since she appeared to see no particular problem regarding the use by this channel of nationalist terms and designations not accepted by the EU or its endorsement of nationalist views expressed by certain governments, despite the fact that it is being funded by the European taxpayers.

La réponse réservée par Mme Wallström à la questionE‑3404/06, de l'auteur de la présente question, sur la tactique inacceptable d'EuroNews l'étonne désagréablement: elle ne voit de problème particulier ni dans l'utilisation par cette station de télévision de termes et d'appellations nationalistes, qui n'ont pas été acceptés par l'Union européenne, ni dans l'adoption de positions nationalistes de tels gouvernements, quoiqu'elle soit alimentée par les deniers des citoyens européens.


The Regulation should also clearly provide that bilateral agreements with third countries or international organisations may not prohibit the Council or the Commission from sharing confidential information with the European Parliament (in particular, where the relevant documents are not accessible to national parliaments, since they are EU documents).

Il faut également qu'il soit bien précisé que les accords bilatéraux conclus avec des États tiers ou avec des organisations internationales ne peuvent empêcher le Conseil ou la Commission de partager des informations confidentielles avec le Parlement européen (en particulier dans les cas où les documents pertinents ne sont pas accessibles aux parlements nationaux puisqu'ils sont des documents de l'Union européenne).


The Regulation should also clearly provide that bilateral agreements with third countries or international organisations may not prohibit the Council or the Commission from sharing confidential information with the European Parliament (in particular, where the relevant documents are not accessible to national parliaments, since they are EU documents).

Il faut également qu'il soit bien précisé que les accords bilatéraux conclus avec des États tiers ou avec des organisations internationales ne peuvent empêcher le Conseil ou la Commission de partager des informations confidentielles avec le Parlement européen (en particulier dans les cas où les documents pertinents ne sont pas accessibles aux parlements nationaux puisqu'ils sont des documents de l'UE).


Hence it is difficult to define any particularly problematic provisions. This is not surprising, since Member States’ pension structures and arrangements differ significantly.

Il est par conséquent difficile de mettre le doigt sur les éventuelles dispositions particulièrement problématiques, ce qui n’est pas surprenant, étant donné que les structures et dispositions des États membres dans le domaine des retraites sont considérablement éloignées.


Nobody here will be surprised if I say that the work of preparing this report has been particularly delicate, since the economic interests of many bodies working to promote active European citizenship are at stake.

Personne ici ne s’étonnera si j’affirme que le travail de préparation de ce rapport a été particulièrement délicat, étant donné que les intérêts économiques de beaucoup d’organismes dont l’objet est la promotion d’une citoyenneté européenne active sont en jeu.


This is particularly surprising since the INTERREG programme can provide a swift response to the most pressing problems (An example is Venlo, a town on the border between the Netherlands, Germany and Belgium where a training scheme to familiarize customs agents (managers and employees) with the new opportunities offered by the single market (as tax advisers) has been running since 1988 for 400 customs agents (IP(92)844).) (3) The Regulation adopted yesterday by the Council for 1993, a new budget heading of ECU 30 million to finance specific measures supplementing projects not financed by the structural funds, which r ...[+++]

Ceci est d'autant plus surprenant qu'INTERREG permet la mise en place d'actions avec un laps de temps suffisant pour répondre aux situations les plus difficiles (Exemple de Venlo, ville frontière entre les Pays-Bas, l'Allemagne et la Belgique, où un cycle de formation d'agents en douane (chefs d'entreprises et salariés) axé sur les nouvelles fonctions offertes par le grand marché (en particulier la profession de conseiller fiscal)a ...[+++]


Three Member States - Denmark, the United Kingdom and France -still have strong reservations. They fail to see the utility of accession and maintain that protection at national level is sufficient. France's position in particular surprised me, since the new French Government has officially recognized of the importance of human rights issues by setting up an ad hoc Under-Secretariat.

De fortes reticences subsistent de la part des trois Etats membres qui n'en voient pas l'utilite et qui maintiennent que la protection nationale est suffisante : le Danemark, le Royaume-Uni et la France; cette derniere position m'a particulierement surpris compte tenu de l'importance que le nouveau gouvernement francais a attribue officiellement aux problemes des droits de l'homme en creant un sous-secretariat ad hoc.


Three Member States - Denmark, the United Kingdom and France -still have strong reservations. They fail to see the utility of accession and maintain that protection at national level is sufficient. France's position in particular surprised me, since the new French Government has officially recognized of the importance of human rights issues by setting up an ad hoc Under-Secretariat.

De fortes reticences subsistent de la part des trois Etats membres qui n'en voient pas l'utilite et qui maintiennent que la protection nationale est suffisante : le Danemark, le Royaume-Uni et la France; cette derniere position m'a particulierement surpris compte tenu de l'importance que le nouveau gouvernement francais a attribue officiellement aux problemes des droits de l'homme en creant un sous-secretariat ad hoc.


w