Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «accidents in europe went down » (Anglais → Français) :

At a time when eastern Europe went through dramatic changes socialist countries with failed policy, especially in agriculture, were breaking down the barriers, realizing that a market economy was the way to go, and moving to a market economy.

À une époque où l'Europe de l'Est vit des changements phénoménaux. Des pays socialistes, avec une politique insuffisante, surtout en agriculture, démolissent les barrières, se rendant compte qu'une économie de marché est la solution, qu'il leur faut passer à une économie de marché.


While Canada went down and has stayed consistently down, then, Europe is in fact increasing its export subsidy level.

Alors que le Canada a réduit ses subventions à l'exportation et les a maintenues à un bas niveau, l'Europe est en train d'augmenter rapidement les siennes.


Mr. Herb Dhaliwal: We did have a very unfortunate accident just last week, where one helicopter went down.

M. Herb Dhaliwal: Il s'est en effet produit un accident fort malheureux pas plus tard que la semaine dernière, où un hélicoptère s'est écrasé.


Here is what happened in that community during those five years: Arrests went down; admissions to hospitals went down; car accidents went down.

Voici ce qui s'est passé dans la collectivité pendant ces cinq années : le nombre d'arrestations, d'admissions dans les hôpitaux et d'accidents de voiture a diminué.


If you fail to introduce effective regulation, the whole of Europe will know who it was who went down on bended knee before the lobbyists and that knowledge will give these discussions a different character.

Si vous n’introduisez pas une règlementation efficace, l’ensemble de l’Europe saura qui s’est mis à genoux devant les lobbyistes, et le fait de le savoir donnera un autre caractère à ces discussions.


I am one of those who greatly suffered, when the ‘Erika’ went down, on hearing a number of Heads of State or Government, including my own, undermine Europe by saying: ‘ ‘Erika’ is Europe’s fault; there is no legislation’.

Je suis de ceux qui ont beaucoup souffert, lors du naufrage de l’Erika, d’entendre un certain nombre de chefs d’État et de gouvernement, dont le mien, mettre en cause l’Europe en disant: «l’Erika, c’est la faute à l’Europe; il n’y a pas de législation».


I am one of those who greatly suffered, when the ‘Erika’ went down, on hearing a number of Heads of State or Government, including my own, undermine Europe by saying: ‘ ‘Erika’ is Europe’s fault; there is no legislation’.

Je suis de ceux qui ont beaucoup souffert, lors du naufrage de l’Erika, d’entendre un certain nombre de chefs d’État et de gouvernement, dont le mien, mettre en cause l’Europe en disant: «l’Erika, c’est la faute à l’Europe; il n’y a pas de législation».


I just wonder because, although you set a specific date for units 1 and 2, saying that they would be closed down before the end of 2002 – which in my view is quite a long way off because, as you know, we are afraid of an accident in any one of the four reactors, which would be disastrous both for Bulgaria and the Bulgarian people, as well as for neighbouring Greece and Europe ...[+++]

Je suis perplexe, car si vous avez assigné une date précise pour les réacteurs 1 et 2 et annoncez leur fermeture avant la fin 2002 - ce que je considère du reste comme un délai assez long, car n’oublions pas que nous redoutons la survenue d’un accident à n’importe lequel des quatre réacteurs, ce qui serait catastrophique pour la Bulgarie et pour le peuple bulgare, pour la Grèce voisine et pour l’Europe, ces installations étant, comme vous le savez, très dangereuses -, qu’est-ce qui vous empêche de fixer dès maintenant une date pour la ...[+++]


D. whereas, according to the above-mentioned document, for each death on the road there are still 8-9 people who are seriously injured, despite the fact that the number of those seriously injured in road accidents in Europe went down by around 13% between 2010 and 2014;

D. considérant, d'après le document mentionné ci-dessus, que pour chaque victime de la route, on compte entre 8 et 9 blessés graves, même si le nombre de blessés graves dans les accidents de la route en Europe a baissé de 13 % entre 2010 et 2014;


Senator Tkachuk: Is that because in Russia it went up and in Europe it went down?

Le sénateur Tkachuk: Est-ce parce qu'elle a monté en Russie alors qu'elle aurait baissé en Europe?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accidents in europe went down' ->

Date index: 2024-11-05
w