Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «account the above-mentioned aspects could » (Anglais → Français) :

The study is under finalisation and will be considered as input for the Commission when determining whether, and if so how, to address the above-mentioned aspects.

L’étude est en cours de finalisation et servira à la Commission lorsqu’il lui faudra déterminer si les aspects susmentionnés doivent être traités et, si oui, de quelle manière.


The study is under finalisation and will be considered as input for the Commission when determining whether, and if so how, to address the above-mentioned aspects.

L’étude est en cours de finalisation et servira à la Commission lorsqu’il lui faudra déterminer si les aspects susmentionnés doivent être traités et, si oui, de quelle manière.


To this end, the above mentioned Review could propose clearly identified priorities for the upgrading and construction of new infrastructure necessary for the security of EU energy supplies, notably new gas and oil pipelines and liquefied natural gas (LNG) terminals as well as the application of transit and third party access to existing pipelines.

À cet effet, l’analyse mentionnée ci-dessus pourrait proposer des priorités clairement définies pour la modernisation et la construction des nouvelles infrastructures nécessaires pour la sécurité de l’approvisionnement de l’UE en énergie, notamment de nouveaux oléoducs, gazoducs et terminaux de gaz naturel liquéfié (GNL), ainsi que l’application des dispositions en matière de transit et d’accès des tiers aux oléoducs existants.


The applicant shall declare and demonstrate the service's compliance with those requirements, using independent verification or documentary evidence without prejudice of data protection national law (e.g. construction license/authorisation, declarations of professional technicians explaining how national legislation and local regulations related to the above mentioned aspects of the building are met, copy of a written social policy, copies of contracts, statements of employee's registration in the national insurance system, official documentation/register recording the names and number of employe ...[+++]

Le demandeur doit déclarer le respect de ces exigences par le service et en faire la démonstration en autorisant des contrôles indépendants ou en fournissant des preuves documentaires, sans préjudice de la législation nationale en matière de protection des données (par exemple, autorisation/permis de bâtir, déclarations de techniciens professionnels expliquant de quelle manière la législation nationale et la réglementation locale liées aux aspects susmentionnés du bâtiment sont respectées, copie de la charte sociale, copies des contrats, attestations d'inscription des employés au système d'assurance sociale national, document/registre of ...[+++]


2. Considers, in particular, that the above-mentioned aspects could lead to the possibility of:

2. estime notamment que les aspects mentionnés ci-dessus pourraient donner lieu à:


2. Considers, in particular, that the above-mentioned aspects could lead to the possibility of:

2. estime notamment que les aspects mentionnés ci-dessus pourraient donner lieu à:


National legislation which provides for the automatic expulsion of third-country nationals in cases where the person concerned is sentenced to more than two years’ imprisonment leaving no room for individualised consideration to take into account the above-mentioned aspects could be considered to be contrary to Community law.

Une législation nationale qui prévoit un automatisme d´éloignement des ressortissants de pays tiers dans les cas de condamnation à plus de deux ans d’emprisonnement sans prévoir un examen individualisé pour prendre en considération les aspects susmentionnés, pourrait être considéré non conforme au droit communautaire.


Can the Commission indicate the state of play with regard to the revision of the EIA Directive and whether the above-mentioned aspects will be taken into account in the revision?

La Commission peut-elle fournir des informations sur l’état d’avancement de la révision de la directive EIE et les aspects susmentionnés seront-ils pris en considération lors de cette révision?


The MEDA project to support the Moroccan National Agency for Employment and Skills (ANAPEC) and the Migration Information and Management Centre which the EC is helping to set up in Mali to perform some of the above-mentioned tasks could serve as models for similar initiatives.

Le projet MEDA qui, au Maroc, soutient l'Agence nationale pour la Promotion de l'Emploi et des Compétences (ANAPEC), et le Centre d’Information et de Gestion des Migrations, que la Communauté aide à mettre sur pied au Mali pour remplir certaines des tâches décrites ci-dessus, pourraient servir de modèles à des initiatives similaires.


It is up to those who run canteens to decide whether, taking into account the above-mentioned conditions and requirements, as well as the specific expectations of their clientele, they organise the distribution of meals from organic production.

C’est aux responsables des cantines qu’il revient de décider, compte tenu des conditions et des exigences susmentionnées ainsi que des attentes spécifiques de leur clientèle, s’ils souhaitent faire entrer dans la composition de leur repas des denrées biologiques.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'account the above-mentioned aspects could' ->

Date index: 2023-05-21
w