Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accused
Accused person
CAFE
Communication Access For Everybody
Defence rights
Defendant
Everybody Has a Client Award
Everybody's Guide to the Kit
False accusation
Mills Report
Person charged with an offence
Person subject to proceedings
Presumption of innocence
Procedure in the absence of the accused
Right to counsel's visits
Rights of the accused
Rights of the defence

Traduction de «accuse everybody » (Anglais → Français) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Sport in Canada: Everybody's Business - Leadership, Partnership and Accountability [ Sport in Canada Leadership, Partnership and Accountability: Everybody's Business | Mills Report ]

Le sport au Canada : C'est l'affaire de tous et de toutes - Leaderships, partenariat et imputabilité [ Le sport au Canada : leadership, partenariat et imputabilité : c'est l'affaire de tous et de toutes | Rapport Mills ]


Communication Access For Everybody | CAFE [Abbr.]

Accès à la communication pour tous | CAFE [Abbr.]


accused | accused person | defendant

accusé | inculpé | personne mise en examen | prévenu


Everybody's Guide to the Kit

Le guide de tout le monde pour l'utilisation de la trousse




accused | accused person | person charged with an offence

personne accusée | accusé | accusée




rights of the defence [ presumption of innocence | rights of the accused | right to counsel's visits | Defence rights(ECLAS) ]

droits de la défense [ droit de visite des avocats | droits de l'accusé | présomption d'innocence ]


procedure in the absence of the accused

procédure par défaut | procédure par contumace | procédure de contumace


accused | person subject to proceedings

prévenu | prévenue | personne prévenue | inculpé
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
If the member felt so strongly about it to scream and shout and accuse everybody of wrongdoing, why he did not bother even once to turn up at our committee to propose amendments, to fight for his position and to tell us all he told us here?

Si le député attachait tellement d'importance à cette question qu'il a cru bon de pousser des hauts cris et d'accuser tout le monde de mal agir, pourquoi ne s'est-il même pas donné la peine de se présenter devant ce comité au moins une fois pour proposer des amendements ou défendre sa position et nous dire tout ce qu'il nous a dit ici?


The Bloc should stop laying it on thick and accusing everybody because, in so doing, they are attacking the reputation of others.

Le Bloc devrait arrêter d'en beurrer épais et d'accuser tout le monde, parce que, ce faisant, on attaque d'autres réputations.


Mr. Speaker, I guess when the Liberal Party is not accusing the police, audio experts, senior bureaucrats, and everybody else of being involved in a cover-up, it is attacking contracts that nobody has ever signed and attacking appointments that nobody has ever made.

Monsieur le Président, j'imagine que lorsque le Parti libéral n'accuse pas la police, les experts en audio, les hauts fonctionnaires et tout le monde de tremper dans une opération de camouflage, il conteste des contrats qui n'ont jamais été signés et des nominations qui n'ont jamais été faites.


To insert the phrase “for a sexual purpose” into the branch of the offence that we call the Romeo and Juliet visual depiction clause; to make it so the prosecution would have to prove as part of the offence of which the writer is accused both the absence of legitimate purpose related to art and also undue risk of harm to persons under the age of 18—these should not be defences with the burden on the accused to put forward some evidence (0950) Mr. Bill Freeman: As it is for the law society, which spoke before us, freedom of expression is a grave concern to everybody in our so ...[+++]

Insérer l'expression « dans un but sexuel » dans la partie de l'infraction qui traite de ce que nous appelons la clause de représentation visuelle de Roméo et Juliette, peut faire en sorte que la poursuite soit tenue d'établir à la fois l'absence de but légitime relié aux arts et l'absence de risque indu pour les personnes âgées de moins de 18 ans, à titre d'élément de l'infraction dont est accusé l'auteur—cette disposition ne devrait pas imposer à l'accusé le fardeau de présenter des preuves (0950) M. Bill Freeman: Comme c'est le cas pour les représentants du barreau qui nous ont précédés, la liberté d'expression est une question qui co ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Reading the pages of the Swiebel Report, however, it can be inferred that this important commitment to everybody’s rights is being transformed into an accusation against some quarters: in particular Italy and those who, in Italy, took the liberty of voting against the rapporteur’s wishes.

De la lecture des pages du rapport Swiebel, au contraire, il ressort que cet important engagement en faveur des droits de tous les citoyens se transforme en accusation lancée à certains : contre l'Italie en particulier et contre ceux qui, en Italie, se sont permis de voter d'une manière contraire à celle qu'escomptait le rapporteur.


Reading the pages of the Swiebel Report, however, it can be inferred that this important commitment to everybody’s rights is being transformed into an accusation against some quarters: in particular Italy and those who, in Italy, took the liberty of voting against the rapporteur’s wishes.

De la lecture des pages du rapport Swiebel, au contraire, il ressort que cet important engagement en faveur des droits de tous les citoyens se transforme en accusation lancée à certains : contre l'Italie en particulier et contre ceux qui, en Italie, se sont permis de voter d'une manière contraire à celle qu'escomptait le rapporteur.


He is making accusations of a criminal nature against a company, against civil servants and against everybody else.

Il porte des accusations de nature criminelle contre une société, des fonctionnaires et tout le monde.


3. Calls upon the Russian authorities for immediate clarification of the conditions of detention in the detention centres, or so-called "filtration camps”, of Chernokozovo and Mozdok, reminding them that everybody responsible for arbitrary detention, ill-treatment and killing of civilians, exposes him- or herself to the accusation of war crimes and of crimes against humanity;

3. en appelle aux autorités russes afin d'obtenir des éclaircissements immédiats sur les conditions d'emprisonnement dans les centres de détention, également appelés de "filtration”, de Tchernokosovo et de Mozdok, rappelant que quiconque est reconnu responsable de détention arbitraire, de mauvais traitements et de meurtre sur des civils est passible d'inculpation pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité;


3. Calls upon the Russian authorities for immediate clarification of the conditions of detention in the detention centres, or so-called "filtration camps", of Chernokozovo and Mozdok, reminding them that everybody responsible for arbitrary detention, ill-treatment and killing of civilians, exposes him- or herself to the accusation of war crimes and of crimes against humanity;

3. en appelle aux autorités russes afin d'obtenir des éclaircissements immédiats sur les conditions d'emprisonnement dans les centres de détention, également appelés de "filtration", de Tchernokosovo et de Mozdok, rappelant que quiconque est reconnu responsable de détention arbitraire, de mauvais traitements et de meurtre sur des civils est passible d'inculpation pour crimes de guerre et crimes contre l'humanité;




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'accuse everybody' ->

Date index: 2021-01-06
w