Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «achievements civilizations now gone » (Anglais → Français) :

At any rate, we will have a new government, and maybe it's unrealistic to think we will achieve peace now in these last months, particularly with an election on the road, but we will have to try to continue having proposals of peace—civil proposals.

Quoi qu'il en soit, nous aurons un nouveau gouvernement et il n'est peut-être pas réaliste de penser que nous rétablirons la paix en quelques mois, surtout pendant une campagne électorale, mais nous devrons essayer d'étudier les propositions de paix émanant de la population civile.


Mr. Speaker, in defeating the deficit, the Prime Minister and his Minister of Finance had a choice. They could have gone after the dead money, the $600 billion now sloshing around in the bank accounts of corporations, a staggering 32% of our GDP, or go after the live retirees, retired federal civil servants, breaking faith with promises by doubling their health care premiums.

Monsieur le Président, le premier ministre et son ministre des Finances avaient le choix pour vaincre le déficit:i ils pouvaient aller chercher de l'argent mort, par exemple les 600 milliards de dollars qui traînent actuellement dans les comptes bancaires des sociétés, une somme renversante qui représente 32 % de notre PIB; ou alors, il pouvaient s'en prendre aux retraités en vie, notamment aux fonctionnaires fédéraux retraités, en doublant les cotisations au régime de santé et en manquant ainsi à leur parole.


Hon. Francis Fox: Honourable senators, following the lead of Senator Carstairs, Senator Hervieux-Payette and, more recently, Senator Lapointe, my question is for the Leader of the Government in the Senate and concerns the strike that has now gone on for 81 days at the Canadian Museum of Civilization and the Canadian War Museum.

L'honorable Francis Fox : Honorables sénateurs, à l'instar des sénateurs Carstairs, Hervieux-Payette et, plus récemment, du sénateur Lapointe, ma question s'adresse au leader du gouvernement au Sénat et concerne la grève qui perdure depuis maintenant 81 jours au Musée canadien des civilisations et au Musée canadien de la guerre.


4. Recognises that, in times of demographic change and other processes affecting the EU as a whole, the Roma population, which has been part of our common heritage for centuries and is the largest ethnic minority in the EU, should be given incentives through good quality education, decent housing and job opportunities to fully integrate into the work place and contribute to smart, sustainable and inclusive economic development as foreseen in the EU 2020 strategy, in particular in the ‘European Platform against Poverty’ initiative; takes the view that social inclusion is a precondition for achieving ...[+++]

4. reconnaît que, vu les évolutions démographiques et les autres processus qui touchent l'UE dans son ensemble, la population rom, qui fait partie de notre patrimoine commun depuis des siècles et qui représente la minorité ethnique la plus importante dans l'UE, devrait bénéficier d'incitations – grâce à une éducation de qualité, à des logements décents et à des possibilités d'emploi – pour s'intégrer pleinement au marché du travail et contribuer ainsi au développement économique intelligent, durable et inclusif comme prévu dans la str ...[+++]


We have gone from a position of 10 years of Liberal surpluses and in two and a half short years the Conservative government has now managed to achieve a deficit.

Nous sommes passés de dix ans de surplus sous les libéraux à une situation où, en à peine deux ans et demi, le gouvernement conservateur s'est arrangé pour enregistrer un déficit.


Fifty years have now gone by and this aim has not yet been achieved.

Cinquante années plus tard, cet objectif n’a toujours pas été atteint.


A year has now gone by, and today we hear, from Ukrainian visitors to this House, that many of the things achieved over the past year are again at risk and are being rolled back.

Une année s’est écoulée et, aujourd’hui, certains Ukrainiens nous disent, lors d’une visite au Parlement, qu’un grand nombre des succès engrangés au cours de l’année dernière sont de nouveau menacés et qu’une régression est en train de s’opérer.


Some Members have already said that, on this issue, we could certainly have done more, we could have achieved more, we could have gone further in terms of the level of harmonisation, but I would invite you to reflect on the satisfaction that we must feel from a political point of view: we have, at any rate, succeeded in breaking a taboo, since from now on – and armed with a regulation for achieving it – we can talk about a single European sky; of course, not yet at the level that we want and hope for, but nonetheless on the basis of an actual situation of which good use has ...[+++]

Certains députés ont déjà déclaré, à propos de cette question, que nous aurions pu obtenir plus, que nous aurions pu aller plus loin en matière de niveau d’harmonisation, mais je voudrais vous inviter à réfléchir sur la satisfaction que nous devons éprouver d’un point de vue politique: nous avons, en tout cas, réussi à briser un tabou, car, à partir d’aujourd’hui - et forts d’un règlement pour y arriver -, nous pouvons parler d’un ciel unique européen; bien sûr, pas encore au niveau que nous voulons et espérons, mais tout de même sur la base d’une situation réelle dont nous avon ...[+++]


In fact, throughout history, most of the things that have enriched us from the achievements of civilizations now gone by are the artefacts and the works of art they have left behind.

En fait, si notre société se trouve enrichie par les réalisations des civilisations antérieures, c'est grâce aux objets et aux ouvrages que ces civilisations ont laissés derrière elles.


The proposal under consideration today, therefore, represents a considerable step forwards, particularly if you take account of the objectives it is seeking to achieve. It also, however, represents a genuine innovation in the field of Community integration, if we bear in mind that, until now, the civil aviation sector has been greatly influenced by the sovereignty of Member States and by intergovernmental cooperation – an issue that the speakers have already raised.

Par conséquent, la proposition que vous examinez aujourd’hui représente un progrès considérable, surtout si l’on tient compte des objectifs qu’elle poursuit ; mais il s’agit également d’une véritable innovation en matière d’intégration communautaire si nous tenons compte du fait que, jusqu’à présent, le secteur de l’aviation civile a été très influencé par la souveraineté des États et de la coopération intergouvernementale, problème que les orateurs ont soulevé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'achievements civilizations now gone' ->

Date index: 2022-08-19
w