For that purpose, the notion of dominance within the meaning of this Regulation should, therefore, encompass situations in which, because of the oligopolistic structure of the relevant market and the resulting interdependence of the v
arious undertakings active on that market, one or more undertakings would hold the economic power to influence appreciably and sustainably the parameters of competition, in particular, prices, production, quality of output, distribution or innovation, even without coordination by the
...[+++]members of the oligopoly.À cette fin, la notion de position dominante au sens du présent règlement doit par conséquent engl
ober les situations dans lesquelles, en raison de la structure oligopolistique du marché en cause et de l'interdépendance des diff
érentes entreprises actives sur ce marché en résultant, une ou plusieurs entreprises détiendraient le pouvoir économique d'influencer sensiblement et durablement les paramètres de la concurrence, et notamment les prix, la production, la qualité de la production, la distribution ou l'innovation, même sans coordi
...[+++]nation entre les membres de l'oligopole.