Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "actually begin until " (Engels → Frans) :

Now, I want you to remember that citizenship didn't actually begin until January 1, 1947.

Maintenant, j'aimerais que vous vous rappeliez qu'en réalité, la citoyenneté n'a commencé que le 1 janvier 1947.


According to the information received by Germany, the maximum amount of CPs actually bought until the beginning of January 2008 by the banking pool under the pool contract was EUR [.] billion.

D’après les informations dont disposent les autorités allemandes, le pool bancaire avait, jusqu’au début du mois de janvier, souscrit à des billets de trésorerie pour un montant maximal de [.] milliards EUR dans le cadre de l’accord.


It is actually worth remembering that we did not begin the debate on foreign energy relations at European Council level until March this year, at a summit dinner during the Austrian Presidency.

Il convient également de noter que nous n’avons commencé à débattre des relations extérieures sur l’énergie au niveau du Conseil européen qu’à partir de mars dernier, lors d’un dîner organisé par la présidence autrichienne au cours d’un sommet.


It is actually worth remembering that we did not begin the debate on foreign energy relations at European Council level until March this year, at a summit dinner during the Austrian Presidency.

Il convient également de noter que nous n’avons commencé à débattre des relations extérieures sur l’énergie au niveau du Conseil européen qu’à partir de mars dernier, lors d’un dîner organisé par la présidence autrichienne au cours d’un sommet.


– (NL) Mr President, for most Europeans, the era of the euro will not actually begin until they are required to use euro coins and notes in the shops.

- (NL) Monsieur le Président, pour la plupart des citoyens européens, l’époque de l’euro ne sonnera réellement que lorsqu’ils devront eux-mêmes payer avec des pièces et des billets en euros.


I was, in actual fact, pleased to hear that Sharon wanted to remove the settlements in Gaza, until the moment it became clear that he only wanted to move them to the West Bank and that this was a stage in his now wanting to abandon the roadmap for peace and, in point of fact, to begin acting unilaterally.

À vrai dire, j’étais ravie d’entendre Sharon exprimer sa volonté de démanteler les colonies de Gaza jusqu’à ce qu’il s’avère qu’il voulait seulement les déplacer en Cisjordanie. Ceci constitue une étape dans sa nouvelle volonté, qui est d’abandonner la feuille de route pour la paix et, en fait, d’agir unilatéralement.


* the actual dissemination has started in all countries (with one exception, where it will begin early in 2002); until November 2001:

* la diffusion effective a débuté dans tous les pays (à l'exception de l'un d'entre eux, où elle commencera au début de l'année 2002) ; jusqu'en novembre 2001:


'Heated discussions` took place as to how the deviations from quota were to be equalled out, but Løgstør says that no definitive scheme was agreed (11), since at the beginning of 1996 several firms announced they did not wish to continue with the arrangement (Løgstør Statement I, p. 75) In actual fact the directors' club meetings did not stop - if indeed they have stopped - until March/April 1996.

«De vives discussions» ont eu lieu sur la façon de redresser les écarts par rapport aux quotas, mais Løgstør a déclaré qu'aucun système définitif n'avait été fixé (11), plusieurs entreprises ayant fait savoir au début de 1996 qu'elles ne souhaitaient pas continuer à appliquer cet arrangement (déclaration de Løgstør 1, p. 75). En fait, les réunions du club des directeurs n'ont pas cessé (si toutefois elles ont bien cessé) avant mars/avril 1996.


* the actual dissemination has started in all countries (with one exception, where it will begin early in 2002); until November 2001:

* la diffusion effective a débuté dans tous les pays (à l'exception de l'un d'entre eux, où elle commencera au début de l'année 2002) ; jusqu'en novembre 2001:


The millennium fund is announced with great fanfare in February 1998, although it does not actually begin until the year 2000.

Le fonds du millénaire a été annoncé en grande pompe en février 1998, même s'il ne sera pas mis en oeuvre avant l'an 2000.




Anderen hebben gezocht naar : citizenship didn't actually begin until     cps actually     until the beginning     actually bought until     actually     did not begin     council level until     will not actually begin until     actual     begin     until     will begin     in actual     beginning     stopped until     does not actually begin until     actually begin until     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually begin until' ->

Date index: 2021-05-10
w