14. Notes that, in respect of the period 1994-1999, quite considerable ERDF financial packages are earmarked for industrial sites (development, totally new areas, redevelopment) and that the Commission does not know where the money actually goes; notes that a portion of the funds has been used to finance measures including projects other than the redevelopment of industrial sites;
14. constate que les enveloppes financières prévues dans le FEDER (période 1994-1999) pour les sites industriels (développement, zones totalement nouvelles, réhabilitation) sont assez considérables, et que la Commission ne sait pas où va effectivement cet argent; constate par ailleurs qu'une partie des fonds a permis de financer des mesures incluant des projets d'une autre nature que la reconversion de sites industriels;