Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «actually have two airports quite close » (Anglais → Français) :

I am quite pleased and proud to actually have two airports quite close to my riding.

Je suis ravi et plutôt fier que ma circonscription soit située à proximité de deux aéroports.


Given that both Gdynia airport and Gdańsk airport would focus mainly on low-cost and charter carriers, that Gdańsk airport does not use its full capacity, that its actual charges are lower than those assumed in the Gdynia business plan and the close proximity of the two airports, the Commission also considers the assumption that there will be no price competition between the two airports to be mistaken.

Considérant le fait que les deux aéroports, celui de Gdynia et celui de Gdańsk, visent principalement les compagnies charters et à bas coûts, que l'aéroport de Gdańsk n'utilise pas toute sa capacité, que les taxes réelles qui y sont appliquées sont inférieures à celles prévues dans le plan d'entreprise concernant l'aéroport de Gdynia, et vu la proximité des deux aéroports, la Commission considère également que l'hypothèse de l'absence de concurrence par le prix entre les deux aéroports n'est pas correcte.


Logic suggests that the two airports would actually have to compete for essentially attracting the same passengers.

Conformément à la logique, les deux aéroports devraient plutôt rivaliser pour attirer des passagers qui sont globalement les mêmes.


Would it be constitutionally ludicrous or inappropriate to say you have to do this in two stages, even if the two stages come quite closely together?

Serait-il ridicule ou inapproprié, aux yeux d'un constitutionnaliste, de dire qu'il faudrait procéder en deux étapes, même si les deux étapes étaient très rapprochées?


You note on page 4 that IATA does not look with favour at having two airports, such as Mirabel and Dorval, operating so closely.

Vous notez à la page 4 que l'IATA n'est pas favorable au fait d'avoir deux aéroports, comme Mirabel et Dorval, à proximité l'un de l'autre.


Germany submitted further that the respective regional governments have already decided to cooperate more closely in the future, envisaging the creation of a joint airport (‘Saar-Palatinate-Airport’) with two locations (Saarbrücken and Zweibrücken).

Elle a ajouté que les gouvernements régionaux respectifs avaient d'ores et déjà décidé de coopérer de manière plus étroite à l'avenir, en envisageant la création d'un aéroport commun («Aéroport de Sarre-Palatinat») réparti sur deux sites (Sarrebruck et Zweibrücken).


The result of this situation is that enormous risks have now been created which endanger flight safety owing to the fact that two neighbouring FIR will be using the same name for two airports in close proximity.

Le fait d’utiliser la même appellation pour deux aéroports proches situés dans deux régions d’information de vol (FIR) voisines pourrait engendrer des risques incalculables pour la sécurité des vols.


The result of this situation is that enormous risks have now been created which endanger flight safety owing to the fact that two neighbouring FIR will be using the same name for two airports in close proximity.

Le fait d'utiliser la même appellation pour deux aéroports proches situés dans deux régions d'information de vol (FIR) voisines pourrait engendrer des risques incalculables pour la sécurité des vols.


Therefore, should the government actually reopen that whole debate again on what we should do with each airport, or do you have the confidence that ADM can actually manage a situation unique in Canada, which is a two-airport situation?

Le gouvernement devrait-il donc vraiment rouvrir ce débat sur l'utilisation de chacun de ces aéroports? Êtes-vous sûr que ADM puisse effectivement gérer une situation unique au Canada, celle de la coexistence de deux aéroports?


We dream that one day, Montreal will be the gateway for international flights into Canada—quite a dream, even then—and we say that it could be achieved if only we didn't have those two airports.

On rêve un peu des jours où Montréal était la porte d'entrée, un peu forcée à l'époque—il faut quand même l'admettre—, des vols internationaux au Canada, et on se dit que tout cela est relié au fait qu'on a deux aéroports et ainsi de suite.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'actually have two airports quite close' ->

Date index: 2021-12-31
w