I point out to the member, and rightly so because he asked the question, that the commission's work is so closely tied into the private sector that it is necessary for it to be able to operate in a more businesslike way, I emphasize, and that it have the administrative flexibility to function more effectively as a partner.
Je signale à juste titre à notre collègue, puisqu'il a posé la question, que le travail de la commission est si étroitement lié à l'activité du secteur privé qu'elle doit pouvoir fonctionner sur le modèle de l'entreprise privée avec la souplesse voulue, sur le plan administratif, pour assurer un partenariat plus efficace.