– (NL) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I do not really have much to a
dd to what has been said during this debate, except to emphasise that the decisions of the Council, also in the light of
what Commissioner Patten has
said, are entirely focused on the future, and therefore contain a number of urgent reminders in respect of the two main parties involved, that is to say Israel on the one hand and the Palestinian Authority on the other, and are not intended to be a balanced and reasonable way of commemorating, mourning, and perhaps honouri
...[+++]ng the victims on both sides.- (NL) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Me
ssieurs, je n'ai en fait pas grand-chose à ajouter à ce qui a été dit pendant ce débat ; je voudrais juste souligner, à la lumière des explications du commissaire Patten, que les décisions du Conseil sont entièrement centrées sur l'avenir et contiennent donc un certain nombre de sommations impérieuses à l'égard des deux principaux intéressés, à savoir Israël d'une part et l'Autorité palestinienne d'autre part, et qu'elles n'ont donc pas pour but de commémorer, de regretter, voire, le cas échéant, de rendre hommage aux victimes de l'un et l'autre camp de la façon la plu
...[+++]s équilibrée et équitable qui soit.