Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "addressed this specific issue last friday during " (Engels → Frans) :

I should advise the House that consumer ministers from across the country addressed this specific issue last Friday during their annual meeting in Charlottetown.

Je dois dire à la Chambre que les ministres responsables des questions de consommation de tout le pays ont abordé ce sujet vendredi dernier, lors de leur rencontre annuelle, à Charlottetown.


This issue is addressed specifically by, for example, the Netherlands and Luxembourg, where the importance of maintaining equity during problem periods is highlighted.

Les Pays-Bas et le Luxembourg abordent directement cette question et soulignent l'importance d'assurer l'équité durant les périodes difficiles.


I want to refer to the response Mr. Uppal gave to the Prime Minister's apology, specifically the last point during which Mr. Uppal addressed the government's creation of and funding for the community historical recognition program, as this brings me to my next point.

J'aimerais revenir sur la réponse de M. Uppal aux excuses formulées par le premier ministre, plus particulièrement le dernier point abordé, soit le fait que le gouvernement a créé et financé le Programme de reconnaissance historique pour les communautés. Voilà qui m'amène à mon prochain point.


The 27 Country Reports (for all Member States except Greece, which is under a dedicated stability support programme) review progress Member States made in addressing the issues identified in the Country-Specific Recommendations they received last July.

Les vingt-sept rapports par pays (pour tous les États membres sauf la Grèce, qui fait l'objet d'un programme spécial de soutien à la stabilité) examinent les suites données par les États membres aux recommandations qui leur ont été adressées en juillet dernier.


That's why the European Commission has also been addressing the underlying causes of the problem with the EU's main partners and the overcapacity issue was raised on several occasions by President Juncker at both bilateral and multilateral level, notably during the last G20 Summit.

C'est la raison pour laquelle la Commission européenne s'est aussi penchée sur les causes sous-jacentes avec les principaux partenaires de l'UE, le problème de la surcapacité ayant été soulevé à plusieurs reprises par le président Juncker, tant au niveau bilatéral qu'au niveau multilatéral, en particulier au cours du dernier sommet du G20.


In addressing one or two questions raised during that debate, let me say that the Partnership and Cooperation Agreement covers cooperation on four main issues: firstly, principal norms and standards, secondly, sustainable development, including environment and social development, thirdly, trade and investment, with a special focus on raw materials and, ...[+++]

Avant d’aborder une ou deux des questions évoquées pendant le débat, permettez-moi de préciser que l’accord de partenariat et de coopération couvre quatre domaines principaux: premièrement, les normes et standards principaux, deuxièmement, le développement durable, y compris l’environnement et le développement social, troisièmement, les échanges et les investissements, avec une attention plus particulière accordée aux matières premières et enfin,, la justice et les libertés, et notamment la question des migrations.


(Return tabled) Question No. 425 Ms. Kirsty Duncan: With respect to the current pandemic of new influenza A (H1N1): (a) who is at the top of the pandemic organizational chart for the country; (b) what gaps still exist in the government’s overarching plan, recognizing that it is an ever-evolving plan, and by what date will identified gaps be addressed; (c) what money remains from the $400 million contained in the budget of 2006 as ‘to be set aside as a contingency to be accessed on an as-needed basis’; (d) what funds have been spent since the start of the pandemic in Canada to address response, ...[+++]

(Le document est déposé) Question n 425 Mme Kirsty Duncan: En ce qui concerne la pandémie actuelle de la nouvelle grippe A (H1N1): a) qui est au sommet de l’organigramme national relatif à la pandémie; b) quelles sont les lacunes existant encore dans le plan global du gouvernement, sachant qu’il s’agit d’un plan en évolution constante, et quand les lacunes constatées seront-elles comblées; c) combien reste-t-il des 400 millions de dollars qui, dans le budget de 2006, ont été « mis de côté pour parer à toute éventualité [et être] disponibles en cas de besoin »; d) quelles sommes ont-été dépensées depuis le début de la pandémie en matière d’intervention et, plus précisément, (i) quels ministères du gouvernement ont mis leur plan de pandémi ...[+++]


Moreover, Member States may also maintain or introduce national provisions on issues not specifically addressed in this Directive, such as additional rules concerning sales contracts, including in relation to the delivery of goods, or requirements for the provision of information during the existence of a contract.

En outre, les États membres peuvent également maintenir ou introduire des dispositions nationales portant sur des points qui ne sont pas traités de manière spécifique dans la présente directive, telles que des dispositions supplémentaires concernant les contrats de vente, relatives notamment à la livraison des biens ou aux conditions de fourniture de l’information pendant la durée de vie du contrat.


The purpose of this has already been discussed and clarified clarification appears to be a theme here this morning by my colleague David Pratt, and it is a response on the part of the government to an issue that was raised last Friday during hearings.

Mon collègue David Pratt a déjà parlé du but de cet amendement—les éclaircissements semblent être le thème ici ce matin—et c'est une réponse de la part du gouvernement à une question qui a été soulevée vendredi dernier au cours des audiences.


I have been asked to comment on two specific issues, which are how this bill compares to previous bills on the same subject — notably former Bill C-612 considered by Parliament during the last session — and the amendments to this bill that were adopted by the Standing Committee on Justice and Human Rights and passed by the House of Commons.

Bonjour mesdames et messieurs. On m'a demandé de commenter deux questions précises, c'est-à-dire la façon dont le présent projet de loi se compare aux projets de loi antérieurs sur le même sujet, notamment l'ancien projet de loi C-612, que le Parlement a examiné au cours de la dernière session, puis les modifications apportées au présent projet de loi, qui ont été formulées par le Comité permanent de la justice et des droits de la personne, puis adoptées par la Chambre des communes.


w