Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «adjourn this debate until next » (Anglais → Français) :

How can we be clear about when the facilitator is going to be appointed, what exactly is their job, and what is the timeframe that's given to them that says to employee groups and employer groups that this is it, we're not going to debate until September, we're not going to debate until next year, we're not going to continue to go to the courts?

Quand saura-t-on clairement quand le facilitateur sera nommé, quel sera exactement son travail, et quel délai lui donnera-t-on pour en arriver à la fin des négociations avec les groupes d'employés et d'employeurs, pour lui dire que nous n'allons pas en débattre jusqu'en septembre ni jusqu'à l'an prochain et que nous n'allons pas continuer de nous en remettre aux tribunaux?


I moved the motion and, when the Speaker put the question, Senator Prud'homme rose to adjourn the debate until the next sitting.

J'ai proposé la motion et au moment où le président a posé la question, le sénateur Prud'homme s'est levé pour ajourner le débat à la prochaine séance.


Are honourable senators in favour of adjourning this debate until the next sitting of the Senate?

Les honorables sénateurs sont-ils en faveur de l'ajournement de ce débat jusqu'à la prochaine séance du Sénat?


Hon. John Buchanan: Honourable senators, I will spend a little time debating this matter today and then adjourn the debate until tomorrow in order to review some of the reports and to review the remarks of the Leader of the Government in the Senate.

L'honorable John Buchanan: Honorables sénateurs, je vais participer un moment à ce débat, puis j'ajournerai le débat jusqu'à demain, histoire d'examiner certains rapports ainsi que les observations du leader du gouvernement au Sénat.


We must adjourn the debate until the Commissioner is here.

Nous devons ajourner ce débat jusqu'à l'arrivée du commissaire.


We must adjourn the debate until the Commissioner is here.

Nous devons ajourner ce débat jusqu'à l'arrivée du commissaire.


We now have to adjourn the continuation of this debate until 9.30 p.m. Mrs Montfort and my colleague from the EDD have spoken under quite unacceptable circumstances.

Nous devons à présent interrompre ce débat jusqu'à 21h30. Mme Montfort et notre collègue du groupe EDD ont dû s'exprimer dans des conditions inacceptables.


If no one has any explanations for me, I shall be compelled to adjourn this debate until next Tuesday.

Si on ne me donne pas d'explications, je me verrai forcé d'ajourner le débat jusqu'à mardi prochain.


That means, ladies and gentlemen, that we will be adjourning the meeting until 4 p.m. because that is when the topical and urgent debate will commences.

Cela signifie, mes chers collègues, que nous lèverons la séance à 16 heures pour laisser la place aux débats d’urgence qui auront alors lieu.


I would therefore move, based on Rule 146, to adjourn the debate on this resolution until our part-session in September.

C'est pourquoi je voudrais proposer, sur la base de l'article 146, de reporter à notre période de session de septembre la discussion relative à cette résolution.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'adjourn this debate until next' ->

Date index: 2025-01-05
w