Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "admit that his weak-kneed " (Engels → Frans) :

Mr. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Ref.): Mr. Speaker, the agriculture minister and his weak-kneed sister, the trade minister, have shown that—

M. Howard Hilstrom (Selkirk—Interlake, Réf.): Monsieur le Président, le ministre de l'Agriculture et son faible acolyte, le ministre du Commerce, ont démontré que.


– (DE) Mr President, Mr Horáček has just given voice to forthright and justified criticism of the Belgian Government’s weak-kneed attitude towards the Chinese when the Dalai Lama was compelled to cancel his attendance at the International Conference on Tibet on 11 May, one consequence of which was that the audience planned with MEPs belonging to the Tibet Intergroup had to be cancelled.

- (DE) Monsieur le Président, M. Horáček a simplement exprimé des critiques directes et justifiées face à l’attitude lâche du gouvernement belge à l’égard des Chinois, qui a contraint le dalaï-lama à annuler sa participation à la conférence internationale sur le Tibet le 11 mai, ce qui a entraîné l’annulation de l’audience prévue avec des députés européens appartenant à l’intergroupe Tibet.


I want Canadians to know that I am holding the weak-kneed minister personally responsible for the great hardship that this has caused Mr. Collacutt, his family and business.

Je veux que les Canadiens sachent que je tiens ce ministre incapable de fermeté personnellement responsable de tous les graves problèmes qui ont été ainsi causés à M. Collacutt, à sa famille et à son entreprise.


Will the Minister of Finance admit that his weak-kneed approach to fighting the deficit and the miscalculations in his own budget plan are increasing concern in the financial community and among foreign investors, and that his failure to act is largely responsible for the rise in interest rates in this country?

Le ministre des Finances admettra-t-il que son manque de courage dans la lutte au déficit et le dérapage de son propre plan budgétaire inquiètent de plus en plus les milieux financiers et les investisseurs étrangers, et que c'est son inaction qui explique en bonne partie la hausse des taux d'intérêt au Canada?


Even when the public protest spreads to the grassroots of his own party, he insists on talking about weak-kneed amendments.

Même si le mouvement de protestation gagne la base même de son parti, il insiste pour parler de légères modifications.


I also want to ask him whether on his trip in China, he will allude to the oppressive policies of this dictatorial regime only in very polite terms and in private, on the weak-kneed advice of his Minister of Foreign Affairs.

Je lui demande aussi s'il se contentera, lors de son voyage en Chine, de n'évoquer l'oppression de ce régime despotique que d'une façon gentille, en privé, sur les conseils pusillanimes de son ministre des Affaires étrangères?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'admit that his weak-kneed' ->

Date index: 2022-09-03
w