Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "holding the weak-kneed " (Engels → Frans) :

I want Canadians to know that I am holding the weak-kneed minister personally responsible for the great hardship that this has caused Mr. Collacutt, his family and business.

Je veux que les Canadiens sachent que je tiens ce ministre incapable de fermeté personnellement responsable de tous les graves problèmes qui ont été ainsi causés à M. Collacutt, à sa famille et à son entreprise.


This is not new. I personally believe that dialogue is necessary. However, I believe that it will be very difficult because to hold a dialogue at a time when we are in a position of weakness on the ground and the withdrawal of troops is at an advanced stage, will, of course, be very complicated.

Je crois, pour ma part, que c’est nécessaire, mais je crois que ce sera très difficile, parce que conduire un dialogue alors même que nous sommes sur le terrain en position de faiblesse et que le retrait des troupes est avancé, sera, évidemment, très compliqué.


– (DE) Mr President, Mr Horáček has just given voice to forthright and justified criticism of the Belgian Government’s weak-kneed attitude towards the Chinese when the Dalai Lama was compelled to cancel his attendance at the International Conference on Tibet on 11 May, one consequence of which was that the audience planned with MEPs belonging to the Tibet Intergroup had to be cancelled.

- (DE) Monsieur le Président, M. Horáček a simplement exprimé des critiques directes et justifiées face à l’attitude lâche du gouvernement belge à l’égard des Chinois, qui a contraint le dalaï-lama à annuler sa participation à la conférence internationale sur le Tibet le 11 mai, ce qui a entraîné l’annulation de l’audience prévue avec des députés européens appartenant à l’intergroupe Tibet.


After 11 long years in which the EU’s accounts have been rejected by its own auditors, this weak-kneed attempt to change the system seems to me like pouring huge amounts of gold dust through a sieve, thinking ‘oh, perhaps we better try and stuff up a few of the holes’.

Après 11 longues années durant lesquelles les comptes de l’UE ont été rejetés par ses propres comptables, cette lâche tentative pour changer le système se résume, à mes yeux, à passer de grosses quantités de poussière d’or au tamis, en se disant qu’il vaut peut-être mieux essayer de boucher quelques trous.


Will the weak-kneed government finally stand up for its sovereign protection of rights of our waters, demand the recovery of this booster rocket and insist upon environmental assessments of any future plans by the Americans?

Ce gouvernement faible va-t-il enfin défendre notre souveraineté sur nos eaux, exiger la récupération de ce propulseur auxiliaire et insister pour que tous les projets futurs des Américains soient soumis à des évaluations environnementales?


46. Welcomes the fact that the Council and the Commission have introduced human rights, democracy, the rule of law and good governance concerns with specific benchmarks in all National Action Plans drawn up in the framework of the European Neighbourhood Policy (ENP); accepts that, whilst the strength of the Action Plans is that they constitute a binding commitment, this also represent their weakness, because they must be negotiated with the partner country; urges the Council therefore to hold such countries to their commitments and ...[+++]

46. se félicite que le Conseil et la Commission aient introduit les préoccupations relatives aux droits de l'homme, à la démocratie, à l'État de droit et à la bonne gouvernance, avec des critères précis d'évaluation, dans tous les plans d'action nationaux établis dans le cadre de la politique européenne de voisinage (PEV); convient que le point fort des plans d'action est qu'ils constituent un engagement contraignant, et que cela est également leur point faible puisqu'ils doivent être négociés avec le pays partenaire; demande instamment au Conseil de veiller à ce que ces pays respectent leurs engagements et d'envisager les mesures à pr ...[+++]


It is, of course, the countries themselves that must hold the debates on membership, but it is also our task to ensure that the conditions are of such a kind that this development is perceived as progress by the populations of the candidate countries too and that they are not given the feeling that it is a case of the strong riding roughshod over the weak.

Ce sont évidemment les pays eux-mêmes qui doivent mener les discussions sur l'adhésion, mais il nous incombe également de veiller à ce que les conditions soient telles que les populations aient le sentiment qu'il s'agit d'un progrès et que ce ne sont pas les plus forts qui écrasent les plus faibles.


I know my colleagues in the Reform Party, who have been weak kneed today, agree with me at least in respect of the hon. member who just spoke, who has made these outrageous suggestions that somehow the government is at fault for not explaining its policies.

Je sais que mes collègues du Parti réformiste, qui ont manqué de courage aujourd'hui, sont d'accord avec moi pour dire que l'orateur précédent, en laissant entendre que le gouvernement était à blâmer parce qu'il n'avait pas expliqué sa politique, a dépassé les bornes.


Every once in a while a government gets a chance to do something about the criminal justice system and in this case a chance to address the victims of crime. Because of their weak-kneed, bleeding heart philosophy the Liberals do not have the guts to turn away from the Trudeauism which has been instilled in that party for the last 30 years.

Une fois de temps en temps, le gouvernement a l'occasion de réformer le système de justice pénale et, cette fois-ci, il a l'occasion de faire quelque chose pour les victimes de crimes, mais son manque de courage et son laxisme l'empêchent d'abandonner la philosophie permissive de Trudeau qui imprègne ce parti depuis 30 ans.


Mr. Preston Manning (Calgary Southwest, Ref.): Mr. Speaker, the government's weak-kneed attempt at MP pension reform is a slap in the face to every taxpayer in the country.

M. Preston Manning (Calgary-Sud-Ouest, Réf.): Monsieur le Président, la timide réforme des pensions des députés tentée par le gouvernement est une insulte à tous les contribuables.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'holding the weak-kneed' ->

Date index: 2023-05-16
w