Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "affairs could respond " (Engels → Frans) :

In other words, you are saying that the Minister of Veterans Affairs could respond today because the government allowed him to do so, but that the Minister for International Trade could not, because the government did not wish him to do so.

En d'autres mots, vous dites que le ministre des Anciens combattants pouvait répondre aujourd'hui puisque le gouvernement lui permettait de le faire. D'autre part, le ministre du Commerce international ne pouvait pas le faire parce que le gouvernement ne voulait pas qu'il le fasse.


Also, could the honourable leader ask the department to respond to how many other First Nations have been abandoned by Aboriginal Affairs and Northern Development Canada when asked for help?

Peut-elle en même temps inviter le ministère à préciser le nombre des autres Premières nations qu'Affaires autochtones et Développement du Nord Canada a abandonnées quand elles ont demandé de l'aide?


The Chairman of the Russian State Duma Foreign Affairs Committee, Konstantin Kossatšov, has publicly said that because several Russian citizens have been barred from entering Estonia, Russia could respond by restricting entry to its territory, the restrictions being aimed at citizens of those Schengen states which ‘blacklist’ Russian citizens on account of their beliefs.

Le président de la commission des affaires étrangères de la Douma russe d'État, Constantin Kossatchov, a déclaré publiquement que la Russie pourrait, en réponse à l'interdiction faite à plusieurs citoyens russes de se rendre en Estonie, limiter également l'entrée dans la Fédération de Russie de citoyens de l'espace Schengen dont les États inscrivent des citoyens russes sur une «liste noire» en raison de leurs convictions.


The Chairman of the Russian State Duma Foreign Affairs Committee, Konstantin Kossatšov, has publicly said that because several Russian citizens have been barred from entering Estonia, Russia could respond by restricting entry to its territory, the restrictions being aimed at citizens of those Schengen states which ‘blacklist’ Russian citizens on account of their beliefs.

Le président de la commission des affaires étrangères de la Douma russe d'État, Constantin Kossatchov, a déclaré publiquement que la Russie pourrait, en réponse à l'interdiction faite à plusieurs citoyens russes de se rendre en Estonie, limiter également l'entrée dans la Fédération de Russie de citoyens de l'espace Schengen dont les États inscrivent des citoyens russes sur une «liste noire» en raison de leurs convictions.


The intention too is that the work of the Justice and Home Affairs Councils should serve as a basis for decisions for the European Council in December which could help the European Union to respond effectively to the problem of illegal immigration.

L’objectif est aussi que le travail des Conseils «Justice et affaires intérieures» serve de base à des décisions pour le Conseil européen de décembre qui pourraient aider l’Union européenne à répondre efficacement au problème de l’immigration clandestine.


Perhaps because of the need to have care and caution when we designate an area or an operation special and the budgetary consideration, we have the Minister of Veterans Affairs to indicate that indeed, this is not all of a sudden two dozen operations and areas that could be beyond, in any given fiscal year, the capability of the Department of Veterans Affairs to respond.

Peut-être à cause de la nécessité de faire preuve de prudence et de précaution lorsque nous désignons une zone ou une opération comme étant spéciale et des considérations budgétaires, nous avons inclus le ministre d'ACC pour qu'en effet, on ne se retrouve pas du jour au lendemain avec deux douzaines d'opérations et de zones qui pourraient déborder la capacité de réponse du ministère des Anciens combattants, dans une année fiscale donnée.


Mr. Warren Johnson (Assistant Deputy Minister, Lands and Trust Services, Department of Indian Affairs and Northern Development): If I could respond to that one, if you're speaking of the historical treaties Mr. Joe Comartin: I am. Mr. Warren Johnson: that is correct.

M. Warren Johnson (sous-ministre adjoint, Services fonciers et fiduciaires, ministère des Affaires indiennes et du Nord canadien): J'aimerais répondre sur ce point. Si vous nous parlez des traités historiques.


But for the determination of the Dutch Presidency, which responded rapidly and effectively to the requests of the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, this bridging clause ('passerelle') could have remained unexploited (like that provided in Article 42 of the Treaty on European Union, incidentally).

Force est de constater que, sans la détermination de la Présidence NL qui a répondu rapidement et efficacement aux requêtes de la commission des libertés publiques, cette « passerelle » aurait pu rester inexploitée (comme d’ailleurs celle prévue à l’art. 42 du TUE).


I would like to draw attention to an amendment, however, which could to a certain extent respond to the concerns of the Committee on Legal Affairs and the Internal Market.

Toutefois, je tiens à attirer votre attention sur un amendement susceptible, dans une certaine mesure, de refléter les préoccupations de la commission juridique et du marché intérieur.


Could the government leader tell us whether the Prime Minister of Canada is responding as extemporaneously as his Minister of Foreign Affairs and his Minister of National Defence on controlling the escalation of the conflict in the Balkans?

Le leader du gouvernement peut-il nous dire si le premier ministre du Canada répond avec la même improvisation que les ministres des Affaires étrangères et de la Défense de son gouvernement en ce qui a trait à la gestion de l'escalade du conflit de la région des Balkans?




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'affairs could respond' ->

Date index: 2023-07-27
w