Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affords an opportunity to put some concrete » (Anglais → Français) :

Member States have put some effort into increasing the labour market participation of older workers but more is needed to create real job opportunities for them.

Les États membres ont consacré des efforts à l'amélioration de la participation au marché de l'emploi des travailleurs plus âgés mais il faut en faire davantage pour créer de réelles possibilités d'emploi pour eux.


This Communication "Investing in Europe's Youth" puts forward concrete EU actions aiming at helping young people to get the job, education and training opportunities they deserve.

La présente communication «Investir dans la jeunesse de l’Europe» expose des actions concrètes que l’UE pourrait mener pour aider les jeunes à bénéficier des possibilités d’emploi, d’éducation et de formation qu’ils méritent.


Mr. Steve Mahoney (Mississauga West, Lib.): Mr. Speaker, I too am happy to have the opportunity to put some comments on the record to perhaps challenge some of the misinformation and myths that have been coming from the opposite side.

M. Steve Mahoney (Mississauga-Ouest, Lib.): Monsieur le Président, je suis heureux, moi aussi, d'avoir l'occasion de prendre la parole pour contester certaines des faussetés et des mythes proférés par nos vis-à-vis.


Senators Comeau, Fraser, Segal and Day have been waiting and have not been afforded an opportunity to put questions to this witness.

Les sénateurs Comeau, Fraser, Segal et Day n'ont pas eu l'occasion de lui poser des questions.


If you're trying to be an advocate for sustainable development, this committee affords an opportunity to put some concrete parameters around how elected officials and parliamentarians view the operational implications of sustainable development and sustainability.

Si vous voulez être un défenseur du développement durable, le comité devrait saisir cette occasion et influer de façon concrète sur la façon dont les élus et les parlementaires voient la portée opérationnelle du développement durable et de la durabilité.


To turn their vision for the future of Economic and Monetary Union into reality, the five Presidents put forward concrete measures to be implemented during three Stages: while some of the actions need to be frontloaded already in the coming years, such as introducing a European Deposit Insurance Scheme, others go further as regards sharing of sovereignty among the Member States that have the euro as their currency, such as creating ...[+++]

Afin que leur vision de l'avenir de l'UEM devienne réalité, les cinq présidents proposent des mesures concrètes à mettre en œuvre en trois phases: certaines des actions envisagées, telles que l'introduction d'un système européen de garantie des dépôts, seront mises en place rapidement dans les années à venir et seront suivies plus tard par d'autres mesures, telles que la création d'un futur Trésor de la zone euro, qui ...[+++]


This puts pressure on some sectors of our economy to remain competitive, but every threat is also an opportunity.

Cela incite certains secteurs de notre économie à rester compétitifs, car chaque menace est aussi une chance.


In each of these areas, the implementation of agreed strategies by the EU and the Member States, as well as Member States’ full implementation of existing legislation is a key first step, while some more concrete proposals have been put forward to further reinforce these efforts.

Dans chacun de ces domaines, la mise en œuvre des stratégies convenues par l’UE et les États membres et l'application intégrale par ces derniers de la législation en vigueur constituent une première étape essentielle des efforts à fournir. D'autres propositions plus concrètes ont également été présentées dans le prolongement de ces efforts.


The member for Ottawa Centre put some concrete amendments forward in order to ensure that integrity.

Le député d'Ottawa-Centre a présenté des amendements concrets pour assurer cette intégrité.


In case after case after case, when religious freedoms clashed with so-called gay rights, the courts in this country caved in to the gay rights lobby (1525) Mr. Bill Siksay (Burnaby—Douglas, NDP): Mr. Speaker, I appreciate the opportunity to put some questions to the member for London—Fanshawe.

Très souvent, lorsque la liberté de religion est entrée en conflit avec les prétendus droits des homosexuels, les tribunaux canadiens ont cédé aux demandes du lobby en faveur des droits des gais (1525) M. Bill Siksay (Burnaby—Douglas, NPD): Monsieur le Président, je suis content d'avoir l'occasion de poser des questions au député de London—Fanshawe.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'affords an opportunity to put some concrete' ->

Date index: 2024-12-23
w