Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
It has been almost eight months since September 11.

Traduction de «after almost eight months since hurricane » (Anglais → Français) :

It has been almost eight months since the minister came to Sydney, Nova Scotia, to sign a memorandum of understanding to clean up the tar ponds in Cape Breton.

Il y a presque huit mois, la ministre est venue à Sydney, en Nouvelle-Écosse, signer un protocole d'entente sur la dépollution des étang bitumeux de Cap-Breton.


Two years after the launch of the emergency mechanism, relocation continues to show a positive trend confirming the significant acceleration of relocations observed in 2017, with an average of 2,300 transfers per month since February 2017, to almost all Member States.

Deux ans après le lancement du mécanisme d'urgence, la relocalisation continue d'enregistrer une tendance positive confirmant la forte accélération des relocalisations qui est observée en 2017, avec une moyenne de 2 300 transferts par mois depuis février 2017, vers presque tous les États membres.


Hon. Jean Augustine (Etobicoke—Lakeshore, Lib.): Mr. Speaker, after almost eight months since hurricane Ivan devastated the island of Grenada, I wish to report to my colleagues that there are encouraging signs of recovery on the island state.

L'hon. Jean Augustine (Etobicoke—Lakeshore, Lib.): Monsieur le Président, presque huit mois se sont écoulés depuis que l'ouragan Ivan a dévasté l'île de Grenade, et je tiens à dire aux députés que cet État insulaire montre des signes encourageants de rétablissement.


P. whereas on 7 December 2014, 26 men were arrested for ‘practicing debauchery’ in a public bathhouse in Cairo; whereas the arrest was broadcasted on television and presented as part of a campaign to punish deviant sexual behaviour; whereas all the defendants were acquitted on 12 January; whereas their deliberately humiliating arrest is set against a background of intensifying crackdown on the LBGT community in the country; whereas the December arrest constitutes the largest single arrest of alleged gay men since the Mubarak era; w ...[+++]

P. considérant que le 7 décembre 2014, 26 hommes ont été arrêtés pour "orgie" dans un hammam public du Caire; que l'arrestation a été montrée à la télévision et présentée comme faisant partie d'une campagne pour punir les comportements sexuels déviants; que tous les prévenus ont été acquittés le 12 janvier; que cette arrestation, délibérément humiliante, a pour arrière-plan l'intensification de la répression de la communauté LBGT dans le pays; que l'arrestation de décembre constitue la plus grande arrestation d'homosexuels présumés depuis l'ère Moubarak; qu'en septembre 2014, huit hommes ont été condamnés à trois ans de prison pour ...[+++]


Firstly, it argued that the MET determination is illegal, since it was made almost two months after the statutory deadline.

Premièrement, elle a fait valoir que la détermination du statut de société opérant dans les conditions d’une économie de marché était illégale, puisqu’elle avait été effectuée près de deux mois après l’expiration du délai réglementaire.


A. whereas, almost 11 years after the invasion of Iraq by the ‘Coalition of the Willing’, the country is facing the most severe wave of violence since 2008, with more than 1 000 people reportedly having been killed in one month alone, sectarian violence between the Shia majority and Sunnis and smaller minorities thriving, and peace, equality, democracy and prosperity in ever more distant reach;

A. considérant que près de onze ans après l'invasion de l'Iraq par la "coalition des pays volontaires", le pays connaît la vague de violences la plus grave depuis 2008, les informations disponibles faisant état de plus de 1 000 morts en seulement un mois, de violences interconfessionnelles entre la majorité chiite et les Sunnites ainsi que d'autres minorités plus petites, qui se multiplient, compromettant davantage encore toute perspective de paix, d'égalité, de démocratie et de prospérité;


It has been almost eight months since September 11.

Près de huit mois se sont écoulés depuis les événements du 11 septembre.


Bill C-12 has sat on the Order Paper for almost eight months since it was finally introduced in the other place on October 28 of last year.

Le projet de loi C-12 est resté au Feuilleton pendant presque huit mois. Il a finalement été présenté à l'autre endroit le 28 octobre 1999.


I am also very regretful and sorry that the Camp David Summit did not have a successful outcome, especially since it came eight months after strenuous negotiations in the region, but also in Stockholm, in Sweden, and in Washington, and followed the considerable efforts made by President Clinton and his colleagues.

Je ressens également beaucoup de regrets et de douleur, parce que le Sommet de Camp David n'a pas abouti à un résultat positif, surtout qu'il a eu lieu à l'issue de huit mois de négociations épuisantes dans la région, mais également à Stockholm, en Suède, et à Washington, et après les efforts considérables consentis par le président Clinton et ses collaborateurs.


Introduction Almost eight months after the Commission launched its work programme to improve cross-border payment systems, the initiative is beginning to bear fruit.

Introduction Près de huit mois après l'adoption par la Commission du programme de travail visant à améliorer les systèmes de paiements transfrontaliers, l'initiative commence à produire ses effets.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after almost eight months since hurricane' ->

Date index: 2024-06-30
w