Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after hamas militias violently took » (Anglais → Français) :

B. whereas the Government of National Unity, which was formed following the Mecca Agreement of 8 February, was dismissed by President Abbas after Hamas militias violently took control of the Gaza Strip; whereas, at the same time, the Palestinian Authority President declared a state of emergency and installed an emergency government for the Palestinian Territories under Prime Minister Fayad,

B. considérant que le gouvernement d'unité nationale constitué au terme de l'accord de La Mecque du 8 février a été dissous par le Président Abbas après la violente prise de contrôle de la Bande de Gaza par les milices du Hamas; considérant que, dans le même temps, le Président de l'Autorité palestinienne a décrété l'état d'urgence et installé un gouvernement d'urgence dirigé par le Premier ministre Fayyad dans les territoires palestiniens,


C. whereas there are two rival governments that claim to be the legitimate one: the General National Congress (GNC), elected in 2012 and based in Tripoli, and the House of Representatives (HOR), elected in June 2014, which moved to Tobruk after militia forces took control of the country’s two largest cities and which is recognised by most of the international community; whereas in November 2014 the Libyan Supreme Court ruled that the elections conducted in June of the same year leading to the creation of the HOR were invalid; whereas the HOR denounced the ruling, arguing that the judges in Tripoli were operating under pressure from L ...[+++]

C. considérant que deux gouvernements concurrents revendiquent leur légitimité: le Congrès général national (CGN), élu en 2012 et siégeant à Tripoli, et la Chambre des représentants (CdR), élue en juin 2014, qui s'est installée à Tobrouk après que les milices avaient pris le contrôle des deux plus grandes villes du pays et qui est reconnue par la majorité de la communauté internationale; qu'en novembre 2014, la Cour suprême de Libye a jugé que les élections qui ont été organisées au mois de juin de la même année et ont ouvert la voie à la constitution de la Chambre des représentants n'étaient pas valables; que la Chambre des représenta ...[+++]


J. whereas elections took place in Libya on 7 July 2012 and on 24 June 2014; whereas the country currently has two rival parliaments, namely the House of Representatives, which resulted from the 2014 elections but was moved to Tobruk after militia forces took control of the country’s two largest cities, and the former General National Congress, which is backed by Islamist-allied militias ...[+++]

J. considérant que des élections se sont déroulées en Libye le 7 juillet 2012 et le 24 juin 2014; considérant que le pays compte deux parlements rivaux, à savoir la Chambre des représentants, issue des élections de 2014 avant d'être déplacée à Tobrouk après que des milices ont pris le contrôle des deux principales villes du pays, et l'ancien Congrès général national, appuyé par des milices islamistes et basé à Tripoli;


On a violent crime file that we are looking at, one of the most important pieces of the file that you go to is the sentencing judge's comments, which usually take place maybe one year or a year and a half after the offence took place.

Lorsque nous examinons un dossier de crime violent, les observations du juge chargé du prononcé de la peine figurent parmi les éléments les plus importants à considérer.


My recommendation to you, Members of this House, is that you condemn the Hamas militias violent attacks on the legitimate security forces and the institutions of the Palestinian Authority in the strongest terms, and it is out of the deepest conviction that I recommend that you express our support for President Abbas and our solidarity with him.

Ma recommandation à votre attention, vous les députés de cette Assemblée, est la suivante: vous devez condamner avec une grande fermeté les attaques violentes des milices du Hamas contre les forces de sécurité légitimes et les institutions de l'Autorité palestinienne. C'est avec la plus profonde conviction que je vous recommande d'exprimer notre soutien unanime au président Abbas, ainsi que notre solidarité à son égard.


On 18 June 2007 the Council condemned the violent coup perpetrated by Hamas militias.

Le 18 juin 2007, le Conseil a condamné le coup d'Etat violent perpétré par les milices du Hamas.


After the Metis rebellion in 1885 and the completion of the Canadian Pacific Railway, the RCMP took energetic and highly controversial action in a series of violent labour conflicts in Western Canada early in the 20th century, particularly the Winnipeg General Strike of 1919 — a conflict that led to the disbanding of that city's municipal police force.

Suivant la rébellion des Métis de 1885 et le parachèvement du chemin de fer Canadien Pacifique, la GRC est intervenue de façon énergique et hautement controversée dans une série de conflits ouvriers violents survenus dans l'ouest du pays au début du XX siècle notamment lors de la fameuse grève générale de Winnipeg, en 1919, conflit qui entraîna la dissolution de la police municipale de cette ville.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after hamas militias violently took' ->

Date index: 2023-12-27
w