Something that bothers me is that I believe, from just looking at it and being on legal committees for the last 43 years here on Parliament Hill, that the citizen is being given an authority to arrest, as you point out, Mr. Calarco, a reasonable time after the actual commission or after the person sees it taking place.
Ce qui me gêne, c'est que je crois, après avoir simplement examiné cette mesure et avoir siégé sur des comités juridiques pendant les 43 dernières années sur la Colline du Parlement, que l'on accorde au citoyen le pouvoir de procéder à une arrestation, comme vous le faites remarquer, M. Calarco, dans un délai raisonnable après la perpétration d'une infraction ou après que le citoyen ait constaté cette infraction.