Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «after the prime minister had lost » (Anglais → Français) :

I do not know whether an amendment would be required to meet a situation in which the six months came up after the prime minister had lost the confidence of the House or, indeed, after he or she had lost the election.

Je ne sais pas s'il faudrait apporter un amendement dans l'éventualité où la période de six mois survienne après que le premier ministre a perdu la confiance de la Chambre ou, en fait, après qu'il ou elle a perdu l'élection.


Today's Summit is an important step in the right direction and after hearing Prime Minister Modi I am confident we can move forward.

Le sommet qui s'est tenu aujourd'hui constitue un pas important dans la bonne direction et après avoir entendu le Premier ministre Modi, je suis convaincu que nous pouvons aller de l'avant.


Less than two weeks after the Social Summit, which took place on 17 November in Gothenburg, the two hosts of the Summit, European Commission President Juncker and Swedish Prime Minister Löfven, take stock of its outcome.

Moins de deux semaines après le sommet social, qui s'est tenu le 17 novembre à Göteborg, les deux organisateurs du sommet, à savoir M. Juncker, le président de la Commission européenne, et M. Löfven, le premier ministre suédois, dressent le bilan de ses résultats.


Europe's social dimension: President Juncker and Prime Minister Löfven present way forward after the Social Summit // Brussels, 28 November 2017

Dimension sociale de l'Europe: le président Juncker et le premier ministre Löfven présentent la voie à suivre après le sommet social // Bruxelles, le 28 novembre 2017


Canada already agreed to this language in May after the Prime Minister had announced we would officially endorse the declaration.

Le Canada avait déjà accepté ce libellé en mai, après que le premier ministre eut annoncé que nous adhérerions officiellement à la déclaration.


In the margins of the Summit, President Juncker had bilateral meetings with the Prime Minister of Japan, Shinzō Abe, and the Prime Minister of India, Narendra Modi.

En marge du sommet, le président Juncker a tenu des réunions bilatérales avec le premier ministre japonais, M. Shinzō Abe, et avec le premier ministre indien, M. Narendra Modi.


During its weekly meeting, the College of Commissioners also welcomed French Prime Minister Manuel Valls and had an exchange of views with him on the budgetary situation in France, the fight against terrorism, the preparation of the December 2015 Climate Paris Summit and the main current geopolitical developments.

Au cours de sa réunion hebdomadaire, le Collège des commissaires a également reçu la visite du Premier ministre français Manuel Valls et eu un échange de vues avec lui sur la situation budgétaire de la France, la lutte contre le terrorisme, la préparation du Sommet climatique de décembre 2015 à Paris ainsi que les principaux récents développements géopolitiques internationaux.


Now, along with a couple of other MPs, including one from the NDP, she seems to have suddenly woken up, and they are racing before one another to take credit after our Prime Minister had already announced in August 2006 that this government would consult with the community on redressing this issue.

Maintenant, avec un ou deux autres députés, y compris un néo-démocrate, elle semble s'être ouvert les yeux. Ce serait maintenant à qui recueillerait le crédit de cette initiative, même si le premier ministre a déjà annoncé en août 2006 que le gouvernement consulterait ce groupe au sujet de la façon de faire amende honorable.


Mr. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Mr. Speaker, yesterday the Minister of Justice candidly admitted that constitutional problems and Quebec's place in Canada constituted new concerns for the government, after the Prime Minister had promised changes to Quebecers just days before the referendum.

M. Gilles Duceppe (Laurier-Sainte-Marie, BQ): Monsieur le Président, hier le ministre de la Justice a candidement admis que les problèmes constitutionnels et la place du Québec dans le Canada constituaient de nouvelles préoccupations pour le gouvernement, et ce depuis la sortie du premier ministre qui a promis aux Québécois, à quelques jours du référendum, de faire des changements.


Mr. Nicholson: Again, I will not presuppose the Governor General's actions, but I imagine that the Governor General, any Governor General, would want to be satisfied that the Prime Minister had lost the confidence of the House.

M. Nicholson : Je ne saurais présumer de la décision du gouverneur général mais j'imagine que celui-ci, quel qu'il soit, tiendrait à s'assurer que le premier ministre a perdu la confiance de la Chambre.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'after the prime minister had lost' ->

Date index: 2021-04-13
w