Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "again about flexibility " (Engels → Frans) :

We are talking again about flexibility and reasonableness.

Voilà un autre exemple où interviennent les concepts de flexibilité et de caractère raisonnable.


There is much talk again about the flexibility of holding these conferences in which the accused, victims and others will be able to participate in the system.

On parle beaucoup de la possibilité de constituer des groupes consultatifs permettant à l'accusé, aux victimes et autres de participer au système.


Hon. Jane Stewart (Minister of Human Resources Development, Lib.): Mr. Speaker, again the clerk talked about the aspect of flexibility in the transitional jobs fund.

L'hon. Jane Stewart (ministre du Développement des ressources humaines, Lib.): Monsieur le Président, encore une fois, le greffier a parlé de la souplesse du Fonds transitoire pour la création d'emplois.


But mostly I would say it's providing small employers with information about why this issue is important, about what their employees might be facing, and about what some options are that they might provide, again just simply in terms of flexibility.

Mais je dirais, avant tout, qu'il s'agit de bien renseigner les petits employeurs sur l'importance de la question, sur les difficultés que peuvent rencontrer leurs employés et sur les options qu'ils peuvent leur offrir, notamment au plan de la souplesse.


Once again, necessary discussion about the so-called flexible mechanisms such as the Clean Development Mechanism goes by the wayside.

Une fois encore, le débat nécessaire concernant les soi-disant mécanismes souples, tel le Mécanisme de développement propre, passe à la trappe.


This is why I am expressing my concern about the reform proposed by Mr Corbett on petitions even though I agree strongly with what Mr Onesta said, and I thank you again, Vice-President, for being flexible about the time.

C’est la raison pour laquelle la réforme proposée par M. Corbett concernant les pétitions m’inquiète, bien que je partage totalement les vues de M. Onesta. Je vous remercie, Monsieur le Vice-président, d’avoir fait preuve de souplesse quant au temps de parole.


I would like to follow on from what Mr von Wogau said by again emphasising that those in command locally must have sufficient flexibility for their operations, as this is not just about a military unit coming into the situation, but about that unit supporting the population and helping them to coexist with one another and resolve disputes peacefully, without their degenerating into conflict and certainly not by resorting to force o ...[+++]

Pour compléter ce qu'a dit M. von Wogau, je souhaite à nouveau souligner le fait que le commandement sur place doit montrer suffisamment de flexibilité dans ses interventions, car ce n'est pas une unité purement militaire qui doit stationner là, mais une unité qui doit soutenir et aider la population à vivre ensemble, à régler les conflits pacifiquement et non par la violence et la confrontation armée.


At the same time, statements are being made once again about the need to create a more flexible labour market, which is more mobile and able to adapt. I understand this to mean more precarious employment, with fewer workers’ rights, although it is acknowledged that unemployment is still too high and that poverty and social exclusion are unacceptable at the beginning of the new millennium.

On reprend en même temps les déclarations sur le besoin de création d'un marché du travail plus flexible, mobile et adaptable, c'est-à-dire un emploi plus précaire, avec moins de droits pour les travailleurs, bien que le chômage reste trop élevé et qu'il soit inacceptable que la pauvreté et l'exclusion sociale persistent à l'aube du nouveau millénaire.


I have just this to say about Category 4: I think it is asking for trouble to support Serbia with such a small amount in 2001 and, at the same time, to say that once Serbia has democratised we can again use our flexibility instrument.

Quant à la catégorie IV, je ne dirai que ceci : je trouve très problématique que notre aide à la Serbie soit aussi réduite pour l'exercice 2001 et que nous disions dans le même temps que, si le processus de démocratisation a lieu en Serbie, nous pourrons à nouveau faire usage de notre instrument de flexibilité.


To hear the Minister speak, you would have thought that the bill was made of rubber it so flexible, but when very concrete examples were given, which I will repeat this evening, the Minister had a hard time talking about flexibility again.

À l'entendre, ce projet de loi était fait de plastique tellement il était flexible, mais on lui a donné des exemples très concrets, que je vais vous répéter ce soir, qui ont fait en sorte que la ministre n'a plus jamais parlé de flexibilité.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again about flexibility' ->

Date index: 2024-08-31
w