Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "again drawn attention " (Engels → Frans) :

Some of the things that you have drawn attention to might generate very significant debate on the floor of the House of Commons, which may not have been there when the bill came through, that could prolong the actual consideration of those amendments, either their adoption or rejection, and the bill coming back to us again.

Certains aspects sur lesquels vous avez attiré notre attention risquent de susciter un débat important à la Chambre des communes, débat qui n'a peut-être pas été tenu au moment de la présentation du projet de loi, ce qui pourrait prolonger d'autant l'examen de ces amendements, avant qu'ils soient adoptés ou rejetés et qu'on nous renvoie à nouveau le projet de loi.


Today this focal budget is therefore a very important element among many, because we have once again drawn attention to the fact that it then becomes a driving force for transforming our commitments into reality, which is no small thing.

Le budget dont nous discutons aujourd’hui revêt donc une importance capitale, car, comme nous l’avons à nouveau rappelé, c’est grâce à lui que nous pouvons transformer nos paroles en actes, ce qui n’est pas rien.


1. Notes that the Court of Auditors has again drawn attention to a large volume of carryovers and cancellations of operational appropriations by several agencies in the financial year 2009; further notes the existence of unused budgetary lines and the high number of transfers in some of the agencies; calls on the agencies concerned to step up their efforts to improve financial and budgetary planning and programming;

1. constate que la Cour des comptes a de nouveau mis l'accent, pour l'exercice 2009, sur un niveau élevé de reports et d'annulations de crédits opérationnels par plusieurs agences; constate également l'existence de lignes budgétaires non utilisées ainsi que le nombre élevé de virements dans certaines agences; demande aux agences concernées d'accroître leurs efforts pour améliorer la planification et la programmation financière et budgétaire;


1. Notes that the Court of Auditors has again drawn attention to a large volume of carryovers and cancellations of operational appropriations by several agencies in the financial year 2009; further notes the existence of unused budgetary lines and the high number of transfers in some of the agencies; calls on the agencies concerned to step up their efforts to improve financial and budgetary planning and programming;

1. constate que la Cour des comptes a de nouveau mis l'accent, pour l'exercice 2009, sur un niveau élevé de reports et d'annulations de crédits opérationnels par plusieurs agences; constate également l'existence de lignes budgétaires non utilisées ainsi que le nombre élevé de virements dans certaines agences; demande aux agences concernées d'accroître leurs efforts pour améliorer la planification et la programmation financière et budgétaire;


The events in North Africa have drawn attention once again to the importance of a common European immigration policy, and have shown the need for integration supported by resources and for European solidarity.

Les évènements en Afrique du Nord ont attiré l’attention une fois de plus sur l’importance d’une politique européenne commune de l’immigration; ils ont montré la nécessité d’une intégration soutenue par des ressources et d’une solidarité européenne.


However, I am glad that he has once again drawn the attention to the House of the importance of transparency and openness.

Je suis toutefois heureux qu'il ait une fois de plus attiré l'attention de la Chambre sur l'importance de la transparence.


Unfortunately, recent events (the confiscation of material belonging to a newspaper opposed to the Government, the dismissal of a teacher for expressing an opinion constituting an offence, etc.) have drawn attention again to the obvious shortcomings in the occupied part of the island, to which the Commission’s Regular Report 2001 refers.

Malheureusement des événements récents (confiscation du matériel d'un journal d'opposition, licenciement d'un professeur pour délit d'opinion, etc.) sont venus rappeler les carences manifestes dans la partie occupée de l'île, dont le rapport régulier 2001 de la Commission fait état.


Hon. members in making their question of privilege today have drawn that to the attention of the government House leader who, I have no doubt, will probably be reading the arguments over again for several nights running with great interest given his concern to see that the modernization report is implemented.

Je reconnais que le fait qu'on n'ait peut-être pas respecté l'esprit et l'intention du rapport a pu causer une certaine frustration. En soulevant leur question de privilège aujourd'hui, les députés ont attiré l'attention du leader du gouvernement à la Chambre, qui relira probablement avec beaucoup d'intérêt les arguments présentés pendant plusieurs soirs, compte tenu de son intérêt pour la mise en oeuvre du rapport du modernisation.


Mr. Erkebaev: Senator Forrestall, I thank you for having drawn attention again to the numerous pages of our ancient history.

M. Erkebaev: Sénateur Forrestall, je vous remercie d'avoir attiré l'attention encore une fois sur les nombreuses pages de notre histoire ancienne.


With the 150th anniversary of the Québec Conference this coming October, attention will be drawn once again to the painting of The Fathers of Confederation.

Avec le 150e anniversaire de la Conférence de Québec, en octobre prochain, l’attention se portera à nouveau sur la toile des Pères de la Confédération.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'again drawn attention' ->

Date index: 2024-06-05
w