(b) where the age of the animal cannot be established on the basis of documents, the competent authorities may use the age declared by the producer whilst still being obliged, in cases of doubt, to use other sources of information, in particular in the case of applications for the special premium for the second age bracket for non-castrated bovins animals.
b) au cas où l'âge de l'animal ne peut pas être déterminé à l'appui de documents, les autorités compétentes peuvent retenir l'âge déclaré par le producteur, tout en ayant l'obligation, en cas de doute, de recourir à d'autres sources d'information, notamment en cas de demandes de prime spéciale pour la deuxième tranche d'âge pour des bovins non castrés.