Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aggravate by the plea
Aggravating circumstance
Aggravating factor
Aggravation of the penalty
Aggravation of the sentence
Go in aggravation of the damage
Ground for aggravating the sentence
Imposition of a more severe penalty
Imposition of a more severe sentence
To go in aggravation of the damage
Traumatic neurosis

Vertaling van "aggravating the enormous " (Engels → Frans) :

TERMINOLOGIE
Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]

Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]


the listed conditions when complicating the pregnant state, when aggravated by the pregnancy, or as a reason for obstetric care

les états mentionnés compliquant la grossesse, aggravés par la grossesse ou à l'origine de soins obstétricaux


aggravating circumstance | aggravating factor | ground for aggravating the sentence

circonstance aggravante | motif d'aggravation de la peine


aggravation of the sentence | imposition of a more severe sentence | imposition of a more severe penalty | aggravation of the penalty

aggravation de la peine


calculating payments in the case of aggravation of injuries

calcul de l'indemnité en cas d'aggravation des lésions


to go in aggravation of the damage

concourir à l'aggravation des dommages


go in aggravation of the damage

concourir à l'aggravation des dommages [ concourir à l'aggravation du préjudice ]




An Empirical Study of the Use of Mitigating and Aggravating Factors in Sentence Appeals in Alberta and Québec from 1980 to 1985

An Empirical Study of the Use of Mitigating and Aggravating Factors in Sentence Appeals in Alberta and Québec from 1980 to 1985
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I think it is important for us to be able to have aggravating factors that permit a minimum sentence for those offences because currently, given the figures that Mr. Morency gave earlier on the number of offences committed just in the north region, north of Montreal — it is the same thing in Montreal — obviously, an enormous number of houses have been transformed, completely demolished, on Montreal Island, and the Sûreté du Québec and police officers across Canada working in rural regions are dealing with farmers who have enormous pro ...[+++]

Je pense qu'il est important que l'on puisse avoir des facteurs aggravants qui vont permettre une infraction minimale en lien avec ces infractions parce que présentement, les chiffres que M. Morency a donnés tantôt sur le nombre d'infractions commises juste à l'intérieur de la région nord, au nord de Montréal — c'est la même chose à Montréal —, évidemment, il y a énormément de maisons qui sont transformées, complètement démolies, sur l'île de Montréal, et la Sûreté du Québec et les policiers à travers le Canada qui œuvrent dans des régions rurales, sont pris avec des agriculteurs qui ont énormément de problèmes avec les serres hydroponiq ...[+++]


– (ES) Mr President, I also wish to say that despite the fact that logically the main responsibility for resolving the situation lies with the Pakistani authorities, that should not allow us forget that the European Union has, and we member countries above all, we Member States, have an enormous responsibility at least not to aggravate the situation.

- (ES) M. le Président, je souhaite également dire que bien que logiquement, la principale responsabilité pour solutionner cette situation revienne aux autorités pakistanaises, cela ne doit pas nous laisser oublier que l’Union européenne, et par-dessus tout nous les États membres, nous avons l'énorme responsabilité d'au moins ne pas aggraver la situation.


In conclusion, I think that, in this compromise that was wanted by all 25 Member States, the Court and the Commission are gaining an enormous amount of power to complete the internal market, without worrying about the social dumping that is crushing our workers and will continue to aggravate unemployment.

En conclusion, je considère qu’avec ce compromis voulu par les Vingt-cinq, la Cour et la Commission gagnent un pouvoir exorbitant pour réaliser le marché intérieur unique total, sans se préoccuper du dumping social qui écrase nos salariés et qui pèsera davantage encore sur le chômage.


The European Union calls on the National Liberation Forces Movement (FNL) to abandon the military option which aggravates the enormous suffering already visited upon the population.

L'Union européenne invite le Mouvement des forces nationales de libération (FNL) à renoncer à l'option militaire qui ne fait qu'aggraver les énormes souffrances que connaît déjà la population.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The EU once again calls on the National Liberation Forces movement led by Mr Agathon Rwasa to abandon the military option, which appears to be as increasingly futile as it is deadly, aggravating the enormous suffering already visited upon the population.

L'UE fait de nouveau appel au mouvement ''Forces nationales de libération'' de M. Agathon Rwasa pour qu'il renonce à l'option militaire, qui apparaît de plus en plus stérile autant que meurtrière, aggravant les souffrances énormes déjà éprouvées par la population.


to give its backing to the veterinary tasks listed in the contingency plan to tackle 'blue tongue' disease which broke out at the same time as the drought and which, because the movement of animals was restricted, aggravated the situation enormously;

soutenir les commissions vétérinaires prévues dans le plan d'urgence contre la fièvre catarrhale ou maladie de la "langue bleue" apparue lors de la période de sécheresse simultanée et qui, du fait des restrictions imposées à la circulation des animaux, a entraîné une aggravation énorme de la situation;


I do not know that anyone has strongly held views about recognizing the aboriginal and treaty rights in these cases (1215) As we deal with the bill, it is a lesson for us all that the Government of Canada and therefore the people of Canada could save themselves an enormous amount of grief, aggravation and cost in the future if we would simply take one step back and get our minds around giving meaning and definition to section 35 of the Constitution.

À ma connaissance, personne ne s'oppose de façon opiniâtre à la reconnaissance des droits ancestraux et des droits issus de traités dans les cas qui nous occupent ici (1215) À mesure que nous considérons le projet de loi, nous aurions tous avantage à méditer de façon constructive sur le fait que le gouvernement du Canada et, par conséquent, sa population, pourraient économiser bien des peines et bien des dépenses en prenant le recul voulu pour donner tout son sens à l'article 35 de la Constitution.


As we deal with the bill, it is a lesson for us all that the Government of Canada and therefore the people of Canada could save themselves an enormous amount of grief, aggravation and cost in the future if we would simply take one step back and get our minds around giving meaning and definition to section 35 of the constitution.

Pendant l'étude de ce projet de loi, nous pouvons tous tirer une leçon du fait que le gouvernement du Canada et, par conséquent, la population du Canada s'épargnerait beaucoup de peines, de complications et de coûts dans l'avenir s'il pouvait simplement faire un pas en arrière et s'employer à interpréter l'article 35 de la Constitution.


E. having regard to the enormously adverse effects on institutions and the profound economic crisis left by the dictatorship of Alberto Fujimori and aggravated by the current recession,

E. considérant la profonde crise économique que connaît le Pérou et la décrépitude de ses institutions, situation héritée de la dictature de M. Alberto Fujimori et aggravée par la récession;


This is hardly a useful contribution to solving the grave problem posed by BSE. Denounced by the farmers affected, by those living near the dumps and by the media, it has aggravated the state of alarm amongst the population at large, and enormously prejudiced the interests of those beef producers whose cattle are not infected.

Ces faits, dénoncés par les agriculteurs concernés, par les personnes résidant à proximité de ces déversoirs et par les médias, ne font qu’aggraver le problème de la vache folle, accentuer la situation de crise qui existe actuellement, et porter un énorme préjudice aux intérêts des producteurs de viande dont le bétail est sain.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aggravating the enormous' ->

Date index: 2021-05-14
w