Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ago about how they had created many » (Anglais → Français) :

For example, I heard the Prime Minister bragging six to eight months ago about how they had created many jobs.

Par exemple, j'ai entendu le premier ministre se vanter, il y a six à huit mois, du fait que les libéraux avaient créé beaucoup d'emplois.


When I was in Israel some time ago, I remember they had a conversation about how the Premier of Ontario had visited at that point.

Lorsque je me trouvais en Israël, il y a quelque temps, je me souviens qu'ils avaient eu une conversation au sujet de la façon dont le premier ministre de l'Ontario était venu dans ce pays.


Several days ago, for example, I had very open talks with Jan Langer of the Czech Republic, about these talks and how they are proceeding.

Il y a quelques jours, par exemple, j'ai eu des discussions très franches avec Jan Langer de la République tchèque au sujet de ces pourparlers et de la manière dont ils progressent.


In the north we had a remarkable study released a couple of months ago, which explained how many women are homeless and how they have lower incomes than anyone else, as he mentioned.

Dans le Nord, une étude remarquable a été publiée il y a quelques mois qui précise combien de femmes sont sans-abri et explique comment il se fait qu'elles ont des revenus plus faibles que quiconque, comme le député l'a mentionné.


Unfortunately, the situation in the Philippines is once again such that, while in other countries elections celebrate democracy to some extent and are refreshing even if they create tensions, the Philippine press are only writing about how many people will die and how violent the forthcoming elections will be.

Malheureusement, la situation dans le pays est une nouvelle fois telle que la presse philippine ne relatera que le nombre de tués et la violence liée aux prochaines élections, alors que dans d’autres pays, les élections célèbrent dans une certaine mesure la démocratie et apporte un vent d’air frais, même si elles suscitent des tensions.


This is the main objective; in other words, for us to produce less waste and, secondly, will be recovered and recycled and, only if these possibilities do not exist, will it either end up in incinerators, preferably with energy recovery, or in sanitary landfills, about which I should like to say, because this interests Greece in particular, that we hardly even know how many there are, while in numerous cases they ...[+++]

C’est l’objectif premier, à savoir produire moins de déchets. Ensuite, l’idée est de récupérer et de recycler les déchets et, si ce n’est pas possible, les déchets aboutiront dans des incinérateurs, avec de préférence une valorisation énergétique, ou dans des décharges propres. À propos des décharges - et c’est un problème qui intéresse particulièrement la Grèce -, je dois dire que nous en connaissons à peine le nombre; or, dans de nombreux cas, elles constituent une source de contamination et portent préjudice à la qualité de vie des citoyens tout en posant ...[+++]


Honourable senators, I raised this question on a point of order about one hour or so ago that these questions had been raised by Senator Bryden and that they should be answered, particularly in respect of any thoughts that might be created in the public mind that Senator Kenny or the Sta ...[+++]

Honorables sénateurs, j'ai invoqué le Règlement il y a environ une heure parce que ces questions ont été soulevées par le sénateur Bryden et qu'il aurait fallu y répondre, particulièrement si certaines idées peuvent faire croire à l'opinion publique que le sénateur Kenny ou le Comité sénatorial permanent de la sécurité nationale et de la défense n'ont pas agi comme il se doit et n'ont pas respecté le cadre réglementaire.


What was it about these men that has allowed the ideas they promoted many decades ago to create the impetus which, even after their deaths, propels all of us forward to continue their work?

Qu’y avait-il donc en ces hommes qui ait permis à leurs idées, plusieurs décennies plus tard et même après leur mort, de créer cette impulsion qui nous pousse à avancer et poursuivre leur travail?


I spoke about this in depth only a few days ago with the new Lithuanian government in Vilna – it was actually the main topic of conversation in Vilnius – and I got the impression that the Lithuanian parliament and government had well understood the message that they now have to think about how the timetable for the decisions about Ignalina Block 2 h ...[+++]

J'ai évoqué ce point en détail il y a quelques jours seulement avec le nouveau gouvernement lituanien à Wilna - ce point était effectivement l'objet principal des discussions à Vilnius -, et j'ai eu l'impression que le gouvernement et le parlement lituaniens ont bien perçu le message, à savoir qu'ils doivent à présent réfléchir à la révision du calendrier sur les décisions concernant le bloc 2 d'Ignalina en ayant à l'esprit leur propre calendrier d'adhésion à l'Union européenne.


Mr. Peter Stoffer: In regard to it crossing the border.I remember, Mr. Chairman, you had brought this issue up to our committee I think a year or two ago about how they had actually followed a ship and it went.

M. Peter Stoffer: Concernant la vente de l'autre côté de la frontière.Je me souviens, monsieur le président, que vous aviez soulevé ce problème devant notre comité il y a un an ou deux, je crois, en nous racontant comment un bateau avait été suivi et comment il était allé.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago about how they had created many' ->

Date index: 2021-02-06
w