Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago atlantic fishermen were told " (Engels → Frans) :

Not long ago, the Prime Minister told us of a ministerial committee chaired by the Minister of Human Resources Development, which had been given the job of developing ways to provide support after the Atlantic groundfish strategy comes to an end.

Il y a quelque temps, le premier ministre nous informait de l'existence d'un comité ministériel dirigé par le ministre du Développement des ressources humaines, chargé de concevoir les mesures de soutien qui entreront en vigueur au terme de la Stratégie du poisson de fond de l'Atlantique.


Across Cape Breton from Louisbourg, two fishermen were told last Wednesday night, the night before the annual lobster fishery opened, that their quotas had been slashed by 40%. The plant in Cheticamp will now only process 400,000 tonnes compared to over one million last year.

De Louisbourg, je passe à l'autre extrémité du Cap-Breton, où deux pêcheurs ont appris, mercredi soir, la veille de l'ouverture de la pêche au homard, que leur quota était réduit de 40 p. 100. L'usine de Cheticamp ne traitera plus que 400 000 tonnes de homard, comparativement à plus de un million de tonnes l'an dernier.


However, the vast majority of our fishermen were told by some authority that they had to apply for TAGS or risk losing their status as fishermen.

Cependant, la grande majorité de nos pêcheurs se sont fait dire par une autorité quelconque qu'ils devaient présenter une demande de LSPA et que sinon ils risquaient de perdre leur statut de pêcheur.


A couple of years ago, the Commission allowed a rather large vessel, the Atlantic Dawn to join the Irish fleet, with the consequence that another vessel, the Veronica, was exported to a flag of convenience country, Panama. This was supposedly because the fish of Mauritania are or were plentiful.

Voici quelques années, la Commission a autorisé un navire relativement grand, l’Atlantic Dawn, à rejoindre la flotte irlandaise; en conséquence, un autre navire, le Veronica, a été exporté vers un pays offrant des pavillons de complaisance, le Panama, soi-disant parce qu’il y a - ou il y avait - beaucoup de poissons en Mauritanie.


When she met with the Committee on Fisheries, the Director-General of Fisheries of the Andalusian Regional Government told us that the Spanish authorities had not submitted the necessary information on the proportion of fishermen from this region who had received benefits during the six months’ ban to the Regional Government. The authorities in Andalusia did not therefore even know exactly how many fishermen were entitled to aid. Co ...[+++]

La directrice générale de la pêche du Conseil de la Communauté autonome d'Andalousie nous a affirmé, lors de la réunion de la commission de la pêche, que les autorités espagnoles n'avaient pas fourni à la Communauté autonome elle-même la liste des membres d'équipage de cette région qui avaient reçus des allocations durant cette paralysie de six mois ; par conséquent, on ne connaissait même pas en Andalousie le nombre exact de membres d'équipage qui avaient droit aux aides, de sorte qu'on a dû ouvrir six bureaux, situés dans les ports les plus touchés, afin de donner des informations sur ces aides, ce qui a nécessité l'emploi de 12 perso ...[+++]


Secondly, when we were down there two weeks ago, we were told that the sanctions were being lifted, but they have not been lifted.

Deuxièmement : lorsque nous étions là-bas il y a 2 semaines, on nous a dit que les sanctions étaient levées, mais elles ne sont pas levées.


– (EL) Mr President, about four or five years ago, former Commissioner Christos Papoutsis told me at a meeting that he was considering some sort of attempt to regulate late payments. I smiled and told him that I wished such a thing were possible, because it would be a relief to millions of SMEs, but that I thought it would be extremely difficult.

- (EL) Monsieur le Président, voici environ quatre à cinq ans, lorsque le commissaire de l’époque, M. Christos Papoutsis, m’avait dit lors d’une entrevue : "je songe à prendre une initiative pour qu’il soit mis bon ordre aux retards de paiement", j’avais souri et lui avais dit : "si c’était le cas, des millions de petites et moyennes entreprises en seraient soulagées, mais cela m’apparaît très difficile".


It is a common occurrence in this Parliament for texts not to correspond. Do you remember when, a few months ago, we were told to distribute condoms to priests?

Nous avons la preuve qu'il est fréquent, dans ce Parlement, que les textes ne coïncident pas. Vous vous rappelez, il y a quelques mois, lorsque nous devions faire distribuer les préservatifs par les prêtres ?


Capacity reductions were supposed to fix the problems of Atlantic fishermen, but this government's failure has left Atlantic Canadians with

Les réductions de capacité étaient censées résoudre les problèmes des pêcheurs de l'Atlantique, mais l'échec du gouvernement laisse les Canadiens de cette région sans


Mrs. Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Ref.): Mr. Speaker, four years ago Atlantic fishermen were told that TAGS would help lead them to a new life.

Mme Diane Ablonczy (Calgary—Nose Hill, Réf.): Monsieur le Président, les pêcheurs de l'Atlantique se sont fait dire il y a quatre ans que le programme LSPA les aiderait à refaire leur vie.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago atlantic fishermen were told' ->

Date index: 2021-12-28
w