Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago british prime " (Engels → Frans) :

In fact, just two weeks ago British Prime Minister David Cameron echoed these same benefits in his speech to Parliament.

En fait, il y a deux semaines, le premier ministre britannique, David Cameron, a rappelé ces mêmes avantages dans son discours au Parlement.


Hon. James S. Cowan (Leader of the Opposition): Honourable senators, 70 years ago tomorrow, Prime Minister Winston Churchill rose in the British House of Commons and said:

L'honorable James S. Cowan (leader de l'opposition) : Il y aura très exactement 70 ans demain, honorables sénateurs, le premier ministre Winston Churchill a prononcé les mots suivants à la Chambre des communes britannique :


– Mr President, a year ago British Prime Minister Tony Blair addressed this House and asked a vital question: what sort of social model is it that delivers 20 million unemployed across the EU?

- (EN) Monsieur le Président, il y a un an, le Premier ministre britannique Tony Blair s’est adressé à cet hémicycle et a posé une question vitale: quel est ce modèle social qui produit 20 millions de chômeurs dans l’UE?


One week ago British Prime Minister Tony Blair laid out before the British House of Commons the contents of a special dossier prepared by his country's joint intelligence committee.

Il y a une semaine, le premier ministre Tony Blair a divulgué devant la Chambre des communes britannique le contenu d'un dossier spécial préparé par le comité mixte du renseignement de son pays.


Six months ago in this very Chamber, the British Prime Minister said that we should forget about national egotism if we want to transform Europe into a politically credible and economically competitive continent on the basis of solidarity.

Il y a six mois, dans cette même Assemblée, le Premier ministre britannique déclarait que nous devions laisser de côté notre égoïsme national si nous voulions faire de l’Europe un continent politiquement crédible et économiquement compétitif, basé sur la solidarité.


Mr President, ladies and gentlemen, over 100 years ago, Mr Blair’s fellow countryman, Charles Dickens, gave us a portrait of the current British Prime Minister in ‘A Christmas Carol’.

Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, il y a plus de 100 ans, un compatriote de M. Blair, Charles Dickens, nous a fait le portrait de l’actuel Premier ministre britannique dans Un chant de Noël.


The British Prime Minister, Tony Blair, several years ago said he wanted 25% of all international students to be in Britain by the year 2005, and he gave $13 million to the British Council to make it happen, because the British have recognized that training young people in one's own country pays huge dividends over the longer term on the trade side as well as on the other political, social, cultural, and strategic sides of the equation.

Le premier ministre britannique, Tony Blair, il y a quelques années, a dit qu'il voulait que la Grande-Bretagne accueille 25 p. 100 des étudiants étrangers avant l'année 2005, et il a versé 13 millions de dollars au British Council pour qu'il prenne les mesures nécessaires, parce que les Britanniques ont reconnu que la formation des jeunes dans un pays lui rapporte d'énormes dividendes à long terme dans le secteur du commerce, ainsi que dans d'autres domaines politiques, sociaux, culturels et stratégiques de l'équation.


It is significant that we should be discussing this subject at 11.50 p.m., Harold Macmillan – the British Prime Minister and grandfather of a current Member here – who, over forty years ago, applied for British membership of the European Union, said that when discussing those things that are precious to a people, you do not sell the family silver.

Il est significatif que nous débattions de ce sujet à 23h50. Harold Macmillan - Premier ministre britannique et grand-père de l’un des députés actuels - qui, il y a plus de quarante ans, avait demandé l’adhésion de la Grande-Bretagne à l’Union européenne, avait déclaré que, lors de discussions portant sur des questions chères aux citoyens, il ne s’agissait pas de vendre l’argenterie de famille.


It is significant that we should be discussing this subject at 11.50 p.m., Harold Macmillan – the British Prime Minister and grandfather of a current Member here – who, over forty years ago, applied for British membership of the European Union, said that when discussing those things that are precious to a people, you do not sell the family silver.

Il est significatif que nous débattions de ce sujet à 23h50. Harold Macmillan - Premier ministre britannique et grand-père de l’un des députés actuels - qui, il y a plus de quarante ans, avait demandé l’adhésion de la Grande-Bretagne à l’Union européenne, avait déclaré que, lors de discussions portant sur des questions chères aux citoyens, il ne s’agissait pas de vendre l’argenterie de famille.


A couple of weeks ago we had the pleasure of hosting the British prime minister, Tony Blair, who gave what I felt was a very good presentation.

Il y a deux semaines environ, nous avons eu le plaisir d'accueillir le premier ministre britannique M. Tony Blair, qui a prononcé un excellent discours, à mon sens.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago british prime' ->

Date index: 2024-01-25
w