Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ago i began my speech " (Engels → Frans) :

By going back to the example I began my speech with, let me underscore the fact that if we do not have healthy, strong homes and close families where both parents play a strong role, we will end up with children who begin life with two strikes against them.

Revenons à l'exemple que j'ai donné au début de mon discours et permettez-moi de souligner le fait que, en l'absence de foyers sains et solides et de familles unies où les deux parents jouent un rôle de premier plan, nos enfants commenceront dans la vie avec deux prises contre eux.


I began my speech by recalling the old proverb that to err is human, to persist in error is diabolical.

J'ai commencé mon intervention en rappelant ce vieux proverbe qui dit que si l'erreur est humaine, la persévérance dans l'erreur est diabolique.


I must say that when I began my speech this morning, I spoke as a European country, as a pro-European country, thankful to be in the European Union, thankful to those countries who encouraged our entry into the European Union, and having experienced a great transformation and great progress in these past 25 years.

Je dois dire que lorsque j’ai entamé mon discours ce matin, je me suis exprimé en tant que pays européen, un pays pro-européen, reconnaissant de faire partie de l’Union européenne, reconnaissant aux pays qui ont encouragé notre entrée dans l’Union européenne, et qui s’est métamorphosé et a considérablement progressé au cours de ces 25 dernières années.


I began my speech by saying that we are not here to put the blame on others, but to make sure we do what is needed to root out racism and xenophobia.

J'ai commencé mon intervention en déclarant que nous n'étions pas ici pour rejeter la faute sur autrui, mais pour faire tout ce qu'il faut pour éradiquer le racisme et la xénophobie.


I cannot, however, conclude my speech without giving credit where credit is due. Mr Diamandouros said a moment ago that the main purpose of the institution of European Ombudsman is to help strengthen the democratic life of the Union by promoting the rule of law, good administration and respect for human rights.

M. Diamandouros vient de dire que la principale raison d’être du médiateur européen est d’aider à renforcer la vie démocratique au sein de l’Union, en promouvant l’État de droit, la bonne administration et le respect des droits de l’homme.


A year ago I began my speech by quoting from Lester Pearson's 1957 Nobel Peace Prize speech in which he wisely focused on the central role of free trade in achieving the intimately connected objectives of peace and prosperity.

L'an dernier, j'avais cité en tête de mon intervention un passage du discours d'acceptation du prix Nobel, prononcé en 1957 par Lester Pearson, et dans lequel celui-ci faisait fort judicieusement valoir le rôle capital du libre-échange dans la réalisation des objectifs interdépendants que sont la paix et la prospérité.


– (ES) Madam President, Commissioner, before I start my speech I would like to inform Mr Bouwman that the company he was referring to is the Sintel company, which went bankrupt, forcing unemployment on a large number of its employees. However, several months ago the Spanish Government took on the responsibility of making backdated wage payments to Sintel’s employees, relocating or finding other such solutions for all those affected.

- (ES) Madame la Présidente, Madame la Commissaire, avant de commencer mon intervention, je voudrais dire à M. Bouwman qu’il se référait à l’entreprise Sitel, laquelle est tombée en faillite et a mis à la porte un grand nombre de travailleurs, mais il y a déjà des mois que le gouvernement espagnol a assumé la responsabilité des arriérés de salaires de cette entreprise, s’est occupé du replacement et de résoudre les problèmes de tous les travailleurs.


I shall restrict my speech to one particular act which took place a few days ago, partly as a consequence of events alluded to in the report we are debating here. I refer to Cuba’s expression of intent, of 2 February, to become a full member of the ACP group of countries.

Mon intervention se limitera à un fait ponctuel qui s’est produit il y a quelques jours, en partie à cause d’événements auxquels fait référence le rapport dont nous débattons. Je veux parler de l’intention exprimée par Cuba, le 2 février, d’intégrer en tant que membre de plein droit le groupe des pays ACP.


I declare with pride a personal interest in this, because I began my career in the car industry 32 years ago working at that factory.

C'est avec fierté que je déclare que ce problème m'intéresse personnellement car j'ai commencé ma carrière professionnelle dans l'industrie automobile voici 32 ans, dans l'usine en question.


I began my speech today saying that the government's first and foremost responsibility was for the safety and well-being of its law-abiding citizens.

J'ai commencé mon discours en disant que c'est la responsabilité première du gouvernement d'assurer la sécurité et le bien-être des citoyens honnêtes.




Anderen hebben gezocht naar : example i began     began my speech     began     conclude my speech     year ago i began my speech     making backdated wage     start my speech     restrict my speech     because i began     ago i began my speech     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ago i began my speech' ->

Date index: 2025-02-18
w