Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «agreed to host former guantánamo » (Anglais → Français) :

44. Calls on the EU to ensure that its Member States, associates and partners (in particular those covered by the Cotonou Agreement) which have agreed to host former Guantánamo detainees actually afford them full support as regards living conditions, efforts to facilitate their integration into society, medical treatment including psychological recovery, access to identification and travel documents, the exercise of the right to family reunification and all other fundamental rights granted to people holding political asylum status;

44. invite l'Union à garantir que ses États membres, ainsi que ses associés et ses partenaires (notamment ceux concernés par l'accord de Cotonou), qui ont accepté d'accueillir d'anciens détenus de Guantánamo leur proposent réellement un soutien complet en ce qui concerne leurs conditions de vie, les actions pour faciliter leur intégration à la société, la possibilité d'un traitement médical, y compris un rétablissement psychologique, l'accès à des documents d'identité et de voyage, ainsi que l'exercice du droit au regroupement familial et de tous les autre ...[+++]


44. Calls on the EU to ensure that its Member States, associates and partners (in particular those covered by the Cotonou Agreement) which have agreed to host former Guantánamo detainees actually afford them full support as regards living conditions, efforts to facilitate their integration into society, medical treatment including psychological recovery, access to identification and travel documents, the exercise of the right to family reunification and all other fundamental rights granted to people holding political asylum status;

44. invite l'Union à garantir que ses États membres, ainsi que ses associés et ses partenaires (notamment ceux concernés par l'accord de Cotonou), qui ont accepté d'accueillir d'anciens détenus de Guantánamo leur proposent réellement un soutien complet en ce qui concerne leurs conditions de vie, les actions pour faciliter leur intégration à la société, la possibilité d'un traitement médical, y compris un rétablissement psychologique, l'accès à des documents d'identité et de voyage, ainsi que l'exercice du droit au regroupement familial et de tous les autre ...[+++]


23. Calls on the EU to ensure that EU Member States, associates and partners, in particular under the Cotonou Agreement, which have accepted to host former Guantánamo detainees, actually afford them full support as regards living conditions and in facilitating their integration in society, medical treatment including psychological recovery, access to identification and travel documents, the exercise of the right to family reunification and all other fundamental rights attributed to people with political asylum status.

23. invite l'Union à garantir que ses États membres, ainsi que ses associés et ses partenaires, notamment en vertu de l'accord de Cotonou, qui ont accepté d'accueillir d'anciens détenus de Guantánamo leur proposent effectivement un soutien complet en ce qui concerne leurs conditions de vie et leur intégration à la société, en leur fournissant un traitement médical, y compris un rétablissement psychologique, ainsi qu'un accès à des documents d'identité et de voyage, l'exercice du droit au regroupement familial et de tous les autres droits c ...[+++]


52. Calls for any detainees who are not to be charged but cannot be repatriated owing to a real risk of torture or persecution in their home country to be given the opportunity of resettlement in the US under humanitarian protection and afforded redress , and urges the Member States also to be willing to host such former Guantánamo detainees;

52. demande que tout prisonnier qui ne fera pas l'objet d'une inculpation mais qui ne peut être rapatrié en raison d'un véritable risque de torture ou de persécution dans son pays d'origine bénéficie de l'opportunité de s'installer aux États-Unis sous protection humanitaire et d'obtenir réparation ; presse également les États membres de bien vouloir accueillir ces anciens prisonniers de Guantánamo;


22. Calls for any detainees who are not to be charged but cannot be repatriated owing to a real risk of torture or persecution in their home country to be given the opportunity of resettlement in the United States under humanitarian protection and afforded redress, and urges EU Member States also to be willing to host such former Guantánamo detainees;

22. demande que tout prisonnier qui ne fera pas l'objet d'une accusation mais qui ne peut être rapatrié en raison d'un véritable risque de torture ou de persécution dans son pays d'origine bénéficie de l'opportunité de s'installer aux États-Unis sous protection humanitaire et d'obtenir réparation; presse également les États membres de l'Union de bien vouloir accueillir ces anciens prisonniers de Guantánamo;


Former premier Bernard Landry and former Prime Minister Jean Chrétien, who were both taught by Father François Lanoue, have agreed to be the honourary hosts of this exceptional event.

Parmi les élèves de l'abbé François Lanoue, nous retrouvons deux anciens premiers ministres, MM. Bernard Landry et Jean Chrétien, qui ont accepté de partager la présidence d'honneur de cette réunion exceptionnelle.


Chronology of events leading up to G7 discussion on Ukraine - In 1992, the G7 leaders meeting in Munich agreed a broad strategy for enhancing nuclear safety in central and eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, notably those countries which hosted nuclear reactors built in the former Soviet Union.

Chronologie des événements ayant précédé le débat du G7 sur l'Ukraine - En 1992, les membres du G7 réunis à Munich sont convenus d'une stratégie globale visant à renforcer la sécurité nucléaire dans les pays d'Europe centrale et orientale et dans la Communauté des Etats indépendants, notamment dans les pays abritant des réacteurs nucléaires construits dans l'ex-Union soviétique.


Chronology of events leading up to discussion on Ukraine at Corfu - In 1992, the G7 leaders meeting in Munich agreed a broad strategy for enhancing nuclear safety in central and eastern Europe and the Commonwealth of Independent States, notably those countries which hosted nuclear reactors built in the former Soviet Union.

Chronologie des événements jusqu'à la discussion sur l'Ukraine à Corfou - En 1992, la réunion du G7 à Münich a convenu d'une vaste stratégie globale visant à améliorer la sûreté nucléaire en Europe centrale et orientale ainsi que dans la Communauté des Etats indépendants, notamment les pays qui comptent des réacteurs nucléaires construits dans l'ancienne Union soviétique.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreed to host former guantánamo' ->

Date index: 2024-11-16
w