Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "agreement reached last friday " (Engels → Frans) :

Thanks to Frans, and to you too, for allowing me to speak at the beginning of your plenary session on the extraordinary negotiation with the United Kingdom and on the first result we reached last Friday.

Merci aussi à Frans et à vous-même de m'autoriser à m'exprimer au début de votre assemblée plénière sur cette négociation extraordinaire avec le Royaume-Uni et d'évoquer le premier résultat auquel nous sommes parvenus ensemble vendredi dernier.


We owe a lot – I must admit – to the permanent cooperation we have with the Council, and the Member States for the agreement reached on Friday. We owe a lot, Members of Parliament, to your permanent and rigorous support.

Et l'accord qui a été trouvé vendredi doit beaucoup – je veux le dire, Matti – à la coopération permanente avec le Conseil, avec les Etats membres ; l'accord trouvé vendredi doit beaucoup, Mesdames et Messieurs les députés, à votre soutien permanent et exigeant.


The Council in particular welcomed the agreement reached last Friday between Kosovo and Serbia on the principles governing the normalisation of the relations between them.

Le Conseil a salué en particulier l'accord conclu vendredi dernier par le Kosovo et la Serbie sur les principes devant régir la normalisation de leurs relations.


The agreement reached in the former Yugoslav Republic of Macedonia in July, implementing the Pržino Agreement of last year, provides the basis for the holding of early parliamentary elections in December 2016.

L’accord trouvé dans l’ancienne République yougoslave de Macédoine en juillet, mettant en œuvre l’accord de Pržino de l’an dernier, fournit la base pour la tenue d’élections législatives anticipées en décembre 2016.


The mechanisms in Bill C-56 will also be made available to the seven Manitoba treaty land entitlement agreements negotiated in advance of the framework agreement reached last May.

Les mécanismes du projet de loi C-56 seront aussi offerts aux sept signataires d'accords de règlements territoriaux en vertu de traités négociés avant l'adoption de l'entente-cadre, en mai dernier.


Commissioner for Migration, Home Affairs and Citizenship, Dimitris Avramopoulos said: "With the agreement reached with Turkey on Friday, we are offering asylum seekers a credible alternative to putting their lives at risk on dangerous sea routes.

Dimitris Avramopoulos, commissaire pour la migration, les affaires intérieures et la citoyenneté, a déclaré à cet égard: «Par cet accord conclu avec la Turquie vendredi, nous offrons aux demandeurs d'asile une solution crédible évitant qu'ils ne mettent leur vie en danger lors de traversées maritimes périlleuses.


After the decision by the Greek government to stop negotiations over a proposed agreement last Friday night, its call for a referendum and to campaign for a rejection of the proposals by the Greek people, President Juncker insisted that Greek citizens have the right to know the truth.

Après que le gouvernement grec a décidé vendredi soir de rompre les négociations sur l'accord proposé, d'organiser un référendum et de faire campagne pour un «non» du peuple grec aux propositions sur la table, le président Juncker a insisté sur le droit des citoyens grecs à connaître la vérité.


Under the agreement reached last month, the Alberta response model will be implemented by all first nations child and family services in Alberta. This government is confident that the Alberta response model will lead to better results for first nations children over the long term.

Notre gouvernement a confiance que, à long terme, le modèle d'intervention de l'Alberta donnera de meilleurs résultats pour les enfants des Premières nations.


Mr. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Mr. Speaker, Bill C-39 enacts the agreements reached last September on health.

M. Stéphane Bergeron (Verchères—Les Patriotes, BQ): Monsieur le Président, le projet de loi C-39 met en vigueur les accords intervenus en septembre dernier dans le domaine de la santé.


The agreement reached today to further co-operate in the framework of a joint EC-Polish-Ukrainian Expert Working Group for the promotion and development of the Odessa-Brody to Plock project, complements the agreements reached last week during the Euro-Mediterranean Ministerial Energy Forum in Athens".

L'accord obtenu aujourd'hui en vue de renforcer la coopération dans le cadre d'un groupe de travail d'experts conjoint entre la CE, la Pologne et l'Ukraine pour promouvoir et développer le projet Odessa-Brody-Plock complè?te les accords obtenus la semaine dernicre au cours du forum ministériel euro-méditerranéen sur l'énergie r Athcnes».




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'agreement reached last friday' ->

Date index: 2023-08-29
w