Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «airlines could never » (Anglais → Français) :

Senator Spivak: In a previous tribunal decision, the Competition Bureau said that regional airlines could never give enough competition, even if they expanded, to the dominant carrier, if you had a dominant carrier.

Le sénateur Spivak: Lors d'une précédente décision, le Bureau de la concurrence a dit que les compagnies régionales ne seraient jamais capables de concurrencer suffisamment le transporteur principal, même si elles se développaient.


The marketplace would never have created a national airlines so that we could travel and do business and visit relatives anywhere in the country.

Le marché n'aurait jamais permis la création d'une compagnie aérienne nationale grâce à laquelle les gens peuvent se déplacer pour affaires ou pour rendre visite à leur famille dans d'autres régions du Canada.


Yet we were forced by the government.the Minister of Labour, Mr. Alfonso Gagliano, introduced an order under some section of the Canada Labour Code that had never been used—I think it was section 107—that said that somehow we could be ordered to take a vote on a restructuring agreement with Canadian Airlines in spite of the fact that we had a legal collective agreement in place.

Pourtant, nous avons été forcés par le gouvernement.Le ministre du Travail, M. Alfonso Gagliano, a présenté une ordonnance aux termes d'un article du Code canadien du travail qui n'avait jamais servi—je crois que c'est l'article 107—qui stipulait qu'on pouvait on ne sait trop comment nous ordonner de mettre aux voix une entente de restructuration avec Canadien International en dépit du fait que nous avions une convention collective légale.


It demonstrated that our passenger confidence levels could never come back quickly enough to help airlines survive.

Elle fit la preuve que les niveaux de confiance des voyageurs ne se rétabliraient jamais assez rapidement pour que les transporteurs aériens survivent.


I agree with your 10%. I also agree with your 25% rule, because I've never for the life of me understood, as long as you could have control but you could have foreign investment—and that was a way of attracting capital for Canadian, for Air Canada, or for anybody else in this business who wants to get into it—why they shouldn't have the opportunity in the global way of attracting the tremendous amount of capital you need to run these airlines.

Je suis d'accord avec vous sur le plafond de 10 p. 100. Je le suis aussi au sujet de la règle de 25 p. 100, parce que je n'ai jamais réussi à comprendre pourquoi, dans la mesure où on garde le contrôle sur la participation étrangère, Canadien, Air Canada ou tout autre transporteur qui le veut ne pourrait pas, avec la mondialisation, attirer tous les capitaux nécessaires à son exploitation.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'airlines could never' ->

Date index: 2021-06-30
w