Afghanistan, as I said in my brief piece, provided us an opportunity, as have some of the attacks mounted by al Qaeda affiliates against Canadian interests. We have not found a way to explain to the Canadian public why we think — and I think we should think — al Qaeda-style terrorism is global scourge.
Comme je l'ai indiqué durant ma brève déclaration préliminaire, notre engagement en Afghanistan, de même que certaines des attaques menées par des groupes affiliés à Al-Qaïda contre des intérêts canadiens, nous ont fourni une occasion, mais nous n'avons pas trouvé le moyen d'expliquer à la population canadienne pourquoi nous estimons — à juste titre, à mon avis — que le type de terrorisme pratiqué par Al-Qaïda constituait un fléau mondial.