Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «aleksandras » (Anglais → Français) :

Mr Aleksandras SPRUOGIS Deputy Minister for the Environment

M. Aleksandras SPRUOGIS Vice-ministre de l'environnement


Also Aleksandra Popovic, who was supposed to be here, was not able to make it to Ottawa.

Aleksandra Popovic, qui devait être présente, n'a pas pu se rendre à Ottawa.


It was created by Aleksandra Anna Klimczak (16) and Wojciech Wiesław Froń (16) from Poland.

Il a été créé par Aleksandra Anna Klimczak (16) et Wojciech Wiesław Froń (16), de Pologne.


Dr. Aleksandra Tomić, Chairman of the Committee on Economy, Regional Development, Trade, Tourism and Energy.

Mme Aleksandra Tomić, présidente du Comité de l’Économie, du Développement régional, du Commerce, du Tourisme et de l’Énergie.


The Governments of the Member States and the European Commission were represented as follows: Belgium: Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Joergen ROSTED State Secretary for Trade and Industry Germany: Mr Johannes LUDEWIG State Secretary, Federal Ministry of Economic Affairs Greece: Mr Ioannis ANTHOPOULOS State Secretary for Economic Affairs Spain: Mr Carlos WESTENDORP y CABEZA State Secretary for the European Communities France: Mr Michel BARNIER Minister with special responsibility for European Affairs Ireland: Mr Enda KENNY Minister for Tourism and Trade Italy: Mr Giorgio RATTI State Secretary for the Budget and Community Policies Luxembourg: Mr Georges WOHLFART State Secretary for Foreign Affairs ...[+++]

Les gouvernements des Etats membres et la Commission européenne étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Joergen ROSTED Secrétaire d'Etat au Commerce et à l'Industrie Pour l'Allemagne : M. Johannes LUDEWIG Secrétaire d'Etat à l'Economie Pour la Grèce : M. Ioannis ANTHOPOULOS Secrétaire d'Etat à l'Economie Nationale Pour l'Espagne : M. Carlos WESTENDORP y CABEZA Secrétaire d'Etat aux relations avec les Communautés européennes Pour la France : M. Michel BARNIER Ministre délégué aux Affaires européennes Pour l'Irlande : M. Enda KENNY Ministre du Tourisme et du Commerce Pour l'Italie : M. Giorgio RATTI Secrétaire d'Etat au Budget et aux ...[+++]


It was only on 12 January 1967, after a long process of adjusting the recipe, the ratio of the herbs and spices and the production process, that Aleksandras Sinkevičius wrote the following to the public prosecutor, Viktoras Galinaitis, and other civil servants in letter No 24 LTSR (Stakliškės mead production archive): ‘In extremely primitive conditions, I have made products that cannot be made by mechanised plants, and that is why they are high-quality’.

C'est seulement le 12 janvier 1967, après un long processus d'ajustement de la recette, de la proportion d'herbes et d'épices et du processus de production, qu'Aleksandras Sinkevičius écrivit ce qui suit au procureur Viktoras Galinaitis et à d'autres fonctionnaires dans sa lettre no 24 LTSR (archives de la production d'hydromel de Stakliškės): «Dans des conditions extrêmement primitives, j'ai fabriqué des produits qui ne peuvent être réalisés dans des usines mécanisées, et c'est la raison pour laquelle ils sont de si bonne qualité».


Trečdalis gyvenimo paskirto lietuviškam midui (Aleksandras Sinkevičius (1908–1989). A third of a life dedicated to Lithuanian mead) (Vilnius, 2008), ‘It was difficult to implement the plans.

Trečdalis gyvenimo paskirto lietuviškam midui [Aleksandras Sinkevičius (1908-1989). Un tiers de vie consacré à l'hydromel lituanien] (Vilnius, 2008), «Il était difficile de respecter les prévisions.


However, as Aivaras Ragauskas wrote in his book Aleksandras Sinkevičius (1908–1989).

Cependant, comme l'écrit Aivaras Ragauskas dans son livre Aleksandras Sinkevičius (1908–1989).


In the social system of the time, Aleksandras Sinkevičius had a difficult road to travel before managing to obtain a licence to produce mead in 1957.

Sous le régime de l'époque, le parcours d'Aleksandras Sinkevičius fut semé d'embûches avant qu'il parvienne à obtenir l'autorisation de produire de l'hydromel en 1957.


Mead became a kind of legend, and attempts were made to revive it back at the beginning of the 20th century, but it was only after the Second World War that the process engineer Aleksandras Sinkevičius, of Stakliškės meadery, set out to recreate the recipe for a mead which had, in the past (from the 15th to the 18th century), been made from wild honey and various herbs and spices, and to revive the production of a traditional, natural, non-spirit mead that was, at that time, no longer produced either in Lithuania or in neighbouring countries.

L'hydromel devint en quelque sorte une légende, et l'on tenta de le ressusciter à la fin du 20e siècle, mais c'est seulement après la Seconde Guerre mondiale que l'ingénieur Aleksandras Sinkevičius, de la fabrique d'hydromel de Stakliškės, entreprit de recréer la recette d'un hydromel qui, dans le passé (du 15e au 18e siècle), était fabriqué à partir de miel sauvage et de différentes herbes et épices, et de relancer la production d'un hydromel traditionnel, naturel, non alcoolisé qui, à l'époque, n'était plus produit ni en Lituanie, ni dans les pays voisins.




D'autres ont cherché : aleksandras     also aleksandra     created by aleksandra     dr aleksandra     his book aleksandras     time aleksandras     process engineer aleksandras     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'aleksandras' ->

Date index: 2024-11-20
w