I repeat that I will, in the coming months, keep this debate alive in Quebec, because I think it would be unacceptable in our current spirit of rapprochement, for peace worldwide, not to be able to invite Mr. Castro, at least as an observer, since the power issuing the invitation is Canada and it is up to Canada to establish the list of invitees.
Je vous répète que je ne cesserai pas, dans les prochains mois, d'activer ce débat au Québec, parce que je pense qu'il serait inacceptable, dans l'état d'esprit où nous sommes de rapprochement pour la paix partout dans le monde, que nous ne puissions pas inviter M. Castro à y assister au moins à titre d'observateur, puisque la puissance invitante est le Canada et que c'est au Canada de déterminer la liste des invités.