Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «all canadians who will never forget those young » (Anglais → Français) :

We must listen to and hear all those young people who have never lived through war but have witnessed and endured the destructive hatred of others. They must say 'no' to intolerance, to racism, to the rejection of others.

Il faut écouter et entendre tous les jeunes qui n'ont pas connu la guerre mais qui sont aujourd'hui témoins, et souvent victimes, de la haine destructrice de l'autre.


As Canadians, we must never forget those who have sacrificed their lives, and always be mindful that police and peace officers do their jobs so we can be safe in our homes and communities.

Les Canadiens ne doivent jamais oublier les gens qui ont sacrifié leur vie, et toujours se rappeler que les policiers et les agents de la paix font leur travail pour les protéger.


The events that occurred 18 years ago are etched in the memory of all Canadians, who will never forget those young women who dared to dream to become engineers and were savagely killed.

Les événements qui se sont produits il y a 18 ans sont gravés dans la mémoire de tous les Canadiens, qui n'oublieront jamais ces jeunes femmes qui avaient été sauvagement abattues parce qu'elles avaient osé rêver de devenir ingénieures.


We will never forget those soldiers who paid the ultimate sacrifice for Canada.

Nous n'oublierons jamais les soldats qui ont fait le sacrifice ultime pour le Canada.


This initiative is centred around young people, but we must not forget those young people with disabilities, who must be guaranteed the same opportunities for study and work.

Cette initiative se focalise sur les jeunes mais nous ne devons pas oublier les jeunes handicapés, à qui nous devons offrir les mêmes possibilités d’études et d’emploi qu’à n’importe qui.


I will never forget those Danish and French fire-fighters and the many people from all other parts of Europe who played their part in helping us to cope with that disaster.

Je n'oublierai jamais ces pompiers danois et français et les nombreuses personnes des autres parties d'Europe qui ont joué un rôle pour nous aider à surmonter cette catastrophe.


We must never forget those people who have died or been injured at the hands of terrorists, be it in Ireland, Europe or other parts of the world.

Nous ne devons jamais oublier les personnes qui ont été tuées ou blessées par des terroristes, que ce soit en Irlande, en Europe ou dans d’autres parties du monde.


We must never forget those people who have died or been injured at the hands of terrorists, be it in Ireland, Europe or other parts of the world.

Nous ne devons jamais oublier les personnes qui ont été tuées ou blessées par des terroristes, que ce soit en Irlande, en Europe ou dans d’autres parties du monde.


Everyone who knew them will never forget those Canadians who lost their lives on September 11, 2001.

Tous ceux et celles qui les ont connus n'oublieront jamais non plus les Canadiens qui ont perdu la vie le 11 septembre 2001.


Behind those names are the families and friends who will never forget, joined by women and men who will gather this weekend at ceremonies across the land to reinforce a commitment to break the violence in our society.

Derrière ces noms, il y a des familles et des amis qui n'oublieront jamais. Des femmes et des hommes se joindront à eux en fin de semaine pour assister à des cérémonies qui se tiendront partout au pays afin de donner plus de poids à notre engagement de mettre un terme à la violence dans notre société.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all canadians who will never forget those young' ->

Date index: 2022-09-07
w