Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all we've heard from tony blair " (Engels → Frans) :

All we've heard from Tony Blair and, yesterday, from Axworthy, the minister, is, “wait until the bombing is finished”.

Tout ce que nous avons entendu à ce sujet, c'est Tony Blair et, hier, le ministre Axworthy dire: «Attendez que les bombardements soient finis».


Of course, it's all built on the premise that we'll have one carrier, but all we've heard so far in the press and from Mr. Robert Milton is that they have every intention of having Canadian operational and that they will be a wholly owned subsidiary, and so on, and they're working out possible scenarios with ...[+++]

Bien entendu, cela repose entièrement sur le principe selon lequel nous aurons un transporteur, mais tout ce que nous avons entendu jusqu'à présent dans la presse et de la part de M. Robert Milton, c'est qu'ils sont fermement déterminés à ce que Canadien soit opérationnel et qu'il s'agisse d'une filiale à 100 p. 100, et ils envisagent des scénarios possibles qui tiennent compte de la présence de Canadien.


In fact, of all the testimony that we've heard.We've heard a couple of times from Commissioner Head, and we've heard from front-line correctional officers dealing on a daily basis with drugs and drug activity in prisons, and we've heard from counsellors.

En fait, sur tous les témoignages que nous avons entendus.Le commissaire est venu témoigner deux fois, et des agents de correction de première ligne qui sont aux prises quotidiennement avec la drogue et l'échange de drogues en prison sont intervenus également, de même que des conseillers.


For example, there are some things like the commitments we've seen from Tony Blair in England towards not just meeting a Kyoto target but actually meeting a more rigorous, long-term target they've put out there.

Par exemple, il y a certaines choses comme les engagements pris par Tony Blair en Angleterre non seulement pour atteindre l'objectif de Kyoto, mais en réalité pour atteindre un objectif plus rigoureux à long terme qu'ils se sont fixé.


If he can do this he can grab the leadership vacuum, but unfortunately what we have seen and heard from Tony Blair when he has tried to get into the heart of Europe in the past is something that can be called ‘NATO’: ‘no action, talk only’.

S’il peut le faire, il peut combler ce manque de capacités, mais, malheureusement, ce que nous avons entendu et vu de Tony Blair lorsqu’il a tenté d’aller au cœur de l’Europe par le passé peut être qualifié, en anglais, de «NATO: No Action, Talk Only », à savoir «pas d’action, uniquement des discours».


Perhaps Tony Blair will now break loose from some of the ties that bound him – cross-Atlantic ties and others – and will be able to take on a different role.

Peut-être pourra-t-il maintenant se libérer de certains liens qui le contraignaient - des liens transatlantiques et d’autre nature - et sera-t-il en mesure de jouer désormais un rôle différent.


The whole spectrum of falsehoods on this subject has been aired, from the most sinister to the most ridiculous. I have in mind Tony Blairs statement on 5 February. He brought shame upon himself when he presented a report justifying aggression.

Tout a été dit à ce sujet, des bobards les plus sinistres aux plus ridicules, comme ceux de Tony Blair, qui s'est déshonoré, le 5 février, en présentant un rapport justifiant l'agression, dont 11 pages sur 19 émanaient d'un mémoire d'étudiant datant d'une dizaine d'années.


I was not surprised to hear the attack on Tony Blair's approach to the summit from his own MEP, Stephen Hughes, this afternoon describing Mr Blair's approach as neo-liberalism.

Je n'ai pas été surpris d'entendre l'approche du sommet prônée par Tony Blair critiquée par un de ses députés européens, Stephen Hughes, qui a taxé, cet après-midi, ladite approche, de néolibérale.


The unofficial dinner of the '7' given by Tony Blair, the British Prime Minister, on 4 November to discuss military operations in Afghanistan led to strong protests from the other EU Member States which had not been invited to this 'impromptu meeting'.

Nul n'ignore que le dîner officieux des "sept", organisé le 4 novembre par M. Tony Blair, Premier ministre du Royaume-Uni, à propos des opérations militaires en Afghanistan, a suscité les vives protestations des autres pays membres de l'Union européenne, qui ne furent pas invités à cette "rencontre soudaine".


Mr. Dick Proctor: It seems that all the other groups we've heard from—and I gather from the short time I've been in this meeting this evening, you as well—are pleased with the final-offer arbitration.

M. Dick Proctor: Il me semble que tous les autres organismes qui ont témoigné—et même si je viens de rentrer, que vous aussi—sont satisfaits de l'arbitrage final.




Anderen hebben gezocht naar : all we've heard     we've heard from     heard from tony     from tony blair     they will     we'll have     press and from     they     we've heard     times from     we've seen from     seen from tony     can be called     tony blair     what we have     seen and heard     heard from     tony blair will     break loose from     perhaps tony     perhaps tony blair     upon himself     ridiculous i have     been aired from     mind tony     mind tony blair     surprised to hear     summit from     attack on tony     strong protests from     given by tony     groups we've heard     all we've heard from tony blair     


datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

all we've heard from tony blair ->

Date index: 2021-08-22
w