Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "all who were fortunate enough " (Engels → Frans) :

However, in Ireland, the proportion of the population with an equivalised income below the current threshold has increased: this means that the income conditions of some of those who were at-risk of poverty in 1998 have improved, but not enough to keep pace with the overall increase in living standards in the country.

Dans certains pays toutefois - la France, l'Irlande, le Luxembourg et le Royaume-Uni, en plus des pays nordiques où les deux taux ont présenté une augmentation - la proportion de la population dont le revenu équivalent était inférieur au seuil de l'année en cours a progressé: cela signifie que les conditions de revenu de certaines des personnes exposées au risque de pauvreté en 1998 se sont améliorées mais pas suffisamment pour suivre l'augmentation générale du niveau de vie dans les pays où elles vivent.


There are some people who are fortunate enough to receive an organ and whose lives are saved as a result.

Certaines personnes ont la chance de recevoir un organe et sont ainsi sauvées.


– (PL) Mr President, anyone who is fortunate enough to be a citizen of the European Union would be committing a mortal sin by suggesting closing this door of opportunity to others who want it. The question of limiting enlargement is ridiculous.

- (PL) Monsieur le Président, tous ceux qui ont la chance d’être citoyen de l’Union européenne commettraient un péché mortel, s’ils se proposaient de dénier cette occasion à ceux qui veulent la saisir. Il est ridicule de vouloir limiter l’élargissement.


All of us will be participating in Remembrance Day services in our ridings in the coming days, but it is important that here in the House of Commons we remember those who paid the supreme sacrifice and also those who were willing to sacrifice themselves but who were fortunate enough to be able to return, sometimes after having already given the best years of their lives.

Nous allons tous participer aux services commémoratifs du jour du Souvenir dans nos circonscriptions respectives dans les jours à venir, mais il est important qu'ici, à la Chambre des communes, nous nous rappelions de ceux qui ont fait le sacrifice suprême et de ceux également qui étaient prêts à se sacrifier, mais qui ont eu la chance de pouvoir revenir, parfois après donné déjà les meilleures années de leur vie.


With increased training and education requirements, driving goods vehicles will similarly become the exclusive domain of the privileged middle classes or of those who are fortunate enough to work for employers who feel obliged or are possibly legally bound to pay all of their training fees, plus the cost of replacement drivers while they take time off work to complete their training courses.

Compte tenu de l'accroissement des exigences en matière de formation et d'enseignement, les véhicules de transport de marchandises tomberont aussi dans le domaine exclusif des classes moyennes privilégiées ou des personnes qui ont la chance de pouvoir travailler pour un employeur qui se sent moralement obligé ou qui est juridiquement contraint de prendre en charge non seulement l'ensemble des frais de formation de leur personnel, mais aussi le coût occasionné par le remplacement des chauffeurs en congé-formation.


Women who are fortunate enough to be employed by the European Parliament and those who have succeeded in becoming Members of the European Parliament are certainly not the most discriminated against or the most worthy of pity among females in the European Union, who make up the majority of citizens.

Celles qui ont la chance d'être employées par le Parlement européen et celles qui ont réussi à être membre du Parlement européen ne sont certainement pas les plus discriminées et les plus à plaindre de cette majorité de citoyens dans l'Union européenne que sont les personnes de sexe féminin.


Senator Tunney's enthusiasm for his work and for this institution has left a favourable impression on all who were fortunate enough to work with him.

L'enthousiasme du sénateur Tunney pour son travail et cette institution a laissé une impression favorable à tous ceux qui ont eu le bonheur de travailler avec lui.


The devoted husband and father of seven has been described by all who were fortunate enough to have known him as an exceptional doctor, human being and father.

Marié et père dévoué de sept enfants, cet homme a été décrit par ceux qui ont eu la chance de le connaître comme étant un médecin, un être humain et un père exceptionnel.


The "European Social Pattern" protects those who are fortunate enough to have work.

Le "modèle social européen" protège ceux qui ont la chance de posséder un emploi.


It is well understood that children who are the products of families living in extreme poverty have significantly less opportunity to succeed than those who were fortunate enough to grow up in a more prosperous environment.

On sait très bien que les enfants nés de familles extrêmement pauvres ont beaucoup moins de chances de réussir que ceux qui ont eu le bonheur de grandir dans un environnement plus prospère.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'all who were fortunate enough' ->

Date index: 2021-04-15
w