Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
They were fortunate enough to come to Canada.

Vertaling van "were fortunate enough " (Engels → Frans) :

They were fortunate enough to come to Canada.

Ils ont eu la chance d'immigrer au Canada.


I cannot help wonder as we move to amend this legislation if what we are really doing is preparing the next generation of Atlantic Canadians for their U.S. social security benefits that they might collect in the event that they were fortunate enough to retire back to the land that they did not want to leave in the first place but had to because of the policies of the government that were referred to by the previous speakers as caring and fair.

Alors que nous proposons de modifier ces dispositions législatives, je ne puis faire autrement que de me demander si nous ne sommes pas tout simplement en train de préparer le terrain pour la prochaine génération de Canadiens de l'Atlantique qui toucheront peut-être des prestations de sécurité sociale des États-Unis et qui auront peut-être assez de chance pour prendre leur retraite dans le coin de pays d'où ils ne voulaient pas partir à l'origine, mais qu'ils ont dû se résigner à quitter à cause des politiques du gouvernement que les derniers intervenants ont qualifié de juste et d'attentionné.


For those of us, like Senator Ngo and myself, who were fortunate enough to have a country such as Canada accept us, we know that it could have very well been us on that boat or in a refugee camp.

Ceux qui, comme le sénateur Ngo et moi, ont eu la chance d'être acceptés par un pays comme le Canada, savent qu'ils auraient pu se retrouver à bord de ces bateaux ou dans ces camps de réfugiés.


– (ES) Madam President, more than 20 years ago – in fact 23 years ago – I was fortunate enough to witness the signing of an agreement in the other parliament building between the then President of the European Commission, Jacques Delors, and the Secretary General of the Council of Europe, Marcelino Oreja, for what were then the European Communities to sign up to the European Convention for the Protection of Human Rights.

- (ES) Madame la Présidente, il y a plus de vingt ans - en fait 23 ans - j’ai eu la chance d’assister à la signature d’un accord dans l’autre bâtiment du Parlement entre le président de la Commission européenne de l’époque, M. Jacques Delors, et le secrétaire général du Conseil de l’Europe, M. Marcelino Oreja, pour l’adhésion de ce qui étaient alors les Communautés européennes à la Convention de sauvegarde des droits de l’homme.


– (EL) Mr President, we returned last week from Palestine where we in the Committee on Development were fortunate enough to see the current situation both in the West Bank and in the Gaza Strip.

– (EL) Monsieur le Président, nous sommes revenus la semaine dernière de Palestine où nous - la commission du développement - avons eu la chance de nous rendre compte de la situation à la fois en Cisjordanie et dans la Bande de Gaza.


Along with them, the Germans to the east of the three Western zones paid far more for Hitler’s crimes than we did, for we were fortunate enough to be able, very soon, to play a part in the project that was and still is the answer to all the challenges of totalitarianism: the European Union.

Avec eux, les Allemands à l’est des trois zones occidentales ont payé beaucoup plus pour les crimes d’Hitler que nous, car nous avons eu la chance de pouvoir très rapidement jouer un rôle dans le projet qui était et est toujours la réponse à tous les défis du totalitarisme: l’Union européenne.


Today, I should like to call your attention to the flags of the regions and nations that were not fortunate enough to become a state.

Aujourd’hui, je voudrais attirer votre attention sur les drapeaux des régions et des nations qui n’ont pas eu la chance de devenir un État.


Today, I should like to call your attention to the flags of the regions and nations that were not fortunate enough to become a state.

Aujourd’hui, je voudrais attirer votre attention sur les drapeaux des régions et des nations qui n’ont pas eu la chance de devenir un État.


As my political career progressed, I was fortunate enough to meet many remarkable people whose exemplary lives and achievements were germinal to the development of my national and international political thought and orientation.

Au fil de ma carrière, j'ai eu le privilège de rencontrer de nombreuses personnes remarquables dont la vie et les réalisations exemplaires ont joué un rôle déterminant dans le développement de ma pensée et de mon orientation en matière de politique nationale et internationale.


Several years later, while I was leader of the party, we were fortunate enough to have a sufficient number of members elected to allow us to become the Official Opposition.

Plusieurs années plus tard, alors que j'étais chef du parti, nous avons eu le bonheur de faire élire suffisamment de députés pour former l'opposition officielle.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'were fortunate enough' ->

Date index: 2024-09-15
w