Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «alliance says because » (Anglais → Français) :

For instance, when British Airways and US Air struck an alliance, both companies had a lot of trouble with the Department of Transport because other carriers, such as Delta, United, etc. opposed such an alliance saying that the process, in England, was not transparent, did not promote competition, etc.

Par exemple, quand British Airways et US Air avaient fait une alliance à l'époque, elles avaient eu beaucoup de difficulté auprès du ministère des Transports parce que d'autres transporteurs comme Delta, United, etc. s'étaient opposés en disant que le processus, en Angleterre, n'était pas transparent, ne permettait pas la concurrence, etc.


– (FI) Mr President, my chief purpose was to ask to speak, because I am coordinator of the Group of the Alliance of Liberals and Democrats for Europe and because I would like, on its behalf, to thank Mrs Paliadeli for this magnificent report and to say a few words about the history of our people and about the European Heritage Label.

– (FI) Monsieur le Président, je tenais surtout à prendre la parole en ma qualité de coordinateur du groupe Alliance des démocrates et des libéraux pour l’Europe parce que je voudrais, en son nom, remercier Mme Paliadeli pour son excellent rapport et dire quelques mots sur l’histoire de notre peuple et sur le label du patrimoine européen.


I would say, particularly concerning the two amendments by the Group of the Greens/European Free Alliance, that they are very much worth supporting, not because Mrs Lichtenberger is sitting next to me, but because they contain social requirements for employees at airports.

Je dirais, notamment au sujet des deux amendements déposés par le Groupe Verts/Alliance libre européenne, qu’ils valent la peine d’être soutenus, non pas parce que M Lichtenberger est assise à côté de moi, mais parce qu’ils contiennent des exigences sociales pour les employés des aéroports.


I would say, particularly concerning the two amendments by the Group of the Greens/European Free Alliance, that they are very much worth supporting, not because Mrs Lichtenberger is sitting next to me, but because they contain social requirements for employees at airports.

Je dirais, notamment au sujet des deux amendements déposés par le Groupe Verts/Alliance libre européenne, qu’ils valent la peine d’être soutenus, non pas parce que M Lichtenberger est assise à côté de moi, mais parce qu’ils contiennent des exigences sociales pour les employés des aéroports.


If the Senate truly acted as the conscience of this parliament, then the way to give it that conscience and give it that empowerment is to treat Senate amendments when they do come back to this House, as free votes (1345) Mr. Ken Epp (Elk Island, Canadian Alliance): Mr. Speaker, it is wonderful to hear a Liberal member from time to time see the light and agree with what the Canadian Alliance says because clearly the reason he has come to that conclusion is that our arguments are persuasive because they are correct in this case.

Il est vrai que notre Sénat non électif n'a pas toujours fonctionné avec toute l'efficacité voulue. S'il jouait vraiment le rôle de conscience du Parlement, la façon de le reconnaître et de donner un certain pouvoir à l'autre Chambre serait de faire en sorte que les amendements proposés par le Sénat fassent l'objet d'un vote libre (1345) M. Ken Epp (Elk Island, Alliance canadienne): Monsieur le Président, il est formidable de constater qu'à l'occasion, un député libéral peut voir clair et être d'accord avec une position de l'Alliance canadienne, parce que, si le député est arrivé à cette conclusion, c'est clairement dû au fait que nous a ...[+++]


If we do what the Canadian Alliance wants us to do—I do not know if they have thought about it—which is to go against the ruling made by the Supreme Court of Canada, to try to do in the legislative branch what the courts did not do in the judiciary branch, because they applied the Canadian Charter of Rights and Freedoms, this means that it would even be prepared to promote the use of the notwithstanding clause (1145) Did the Canadian Alliance say that it was prepared to use the notwithstanding clause to sort of validate the approach t ...[+++]

Cela veut dire que si on fait ce que l'Alliance canadienne désire—je ne sais pas s'ils ont réfléchi à la question—, soit d'aller à l'encontre de la décision de la Cour suprême du Canada, de tenter de faire dans le domaine législatif ce que les tribunaux n'ont pas fait dans le domaine judiciaire parce qu'ils appliquaient la Charte canadienne des droits et libertés, cela veut donc dire qu'elle serait même prête à favoriser l'utilisation de la clause nonobstant (1145) E ...[+++]


Since I have very little time left, I will simply say that the Bloc Quebecois cannot agree with the Alliance motion, because in its current wording that motion does not respect the fundamental values advocated by the Bloc Quebecois, which is opposed to the death penalty (1120) Ms. Madeleine Dalphond-Guiral (Laval Centre, BQ): Mr. Speaker, the debate we are holding today in response to the official opposition motion obviously has an impact on everyone because for one week now Americans, as well as Canadians and Quebecers, have been dir ...[+++]

Comme il me reste très peu de temps, j'aimerais simplement ajouter que, actuellement, le Bloc québécois ne peut être en accord avec la motion de l'Alliance, puisque cette motion, telle que formulée, ne respecte pas les valeurs fondamentales que préconise le Bloc québécois, c'est-à-dire son opposition à la peine de mort (1120) Mme Madeleine Dalphond-Guiral (Laval-Centre, BQ): Monsieur le Président, le débat que nous amorçons aujourd'hui, suite au dépôt de la motion de l'opposition officielle, touche évidemment tout le monde parce que, depuis une semaine, les Américains comme les Canadiens et les Québécois se retrouvent directement concern ...[+++]


To this end, I would like to say to our Turkish colleagues who are in the gallery, how in vain it would be, to fear that European defence might develop in competition, in parallel, and therefore redundantly, with defence based on the Atlantic Alliance. European defence is based on the Atlantic Alliance and it will continue in that direction, quite simply because Europe would not have the means to do otherwise.

À ce propos, je voudrais dire à nos collègues turcs qui se trouvent dans cette tribune combien serait vaine la crainte de voir la défense européenne se développer en concurrence, parallèlement et en faisant double emploi avec ce qui se fait au sein de l'Alliance. La défense européenne s'est construite au sein de l'Alliance atlantique, elle continuera de s'y développer, tout simplement parce que l'Europe n'aurait pas les moyens de faire autrement.


I shall end, Madam President, because I have run out of time, by saying to the Commission, which is equipped with the necessary machinery to make proposals, to do so. We will then be able to strengthen an alliance that we consider to be absolutely essential to taking the debate firmly forwards and to providing solutions for the future of European integration.

Je termine, Madame la Présidente, parce que le temps m’est compté, en priant à la Commission, qui dispose des instruments à cette fin, d'avancer des propositions ; nous pourrons ainsi renforcer une alliance que nous considérons comme absolument nécessaire pour avancer avec décision dans le débat et pour apporter des solutions quant à l’avenir de la construction européenne.


The Liberal Party is getting chummy with the Canadian Alliance, drifting to the right, I would say, because its ship literally veered off in that direction.

Le Parti libéral est en train de s'acoquiner avec l'Alliance canadienne, et je dirais que c'est un tournant vers la droite, car le bateau tourne à tribord au complet.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'alliance says because' ->

Date index: 2024-11-05
w