Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allowable for discussion here because » (Anglais → Français) :

I was interested in listening to the discussion here because that system is under our hereditary system, hereditary chief, Tlatz'en Nation, in the northern part of British Columbia.

J'ai écouté avec intérêt la discussion qui s'est déroulée au comité parce que nous avons un système héréditaire, celui de la nation Tlatz'en du nord de la Colombie- Britannique.


The Vice-Chair (Mr. Ivan Grose): I'm allowing some freedom here, because it is debate and we're doing clause-by-clause.

Le vice-président (M. Ivan Grose): J'autorise une certaine liberté ici, car nous en sommes à la discussion article par article.


As much as I support realistic measures to combat any form of discrimination, I must also criticise the points being discussed here, because they are simply not justified and will not have the desired effect.

Bien que je sois favorable à des mesures réalistes pour lutter contre toute forme de discrimination, je me dois également de critiquer les dispositions dont nous discutons aujourd’hui, parce qu’elles ne se justifient pas et qu’elles n’auront pas l’effet souhaité.


– Mr President, I, like many of my colleagues, got up this morning at four o’clock to come here, but I am very pleased that I have waited until the end of the discussion here tonight, because these last two topics which we have discussed have filled me with great hope.

– (EN) Monsieur le Président, comme beaucoup de mes collègues, je me suis levé à quatre heures ce matin pour venir ici. Je suis néanmoins très content d’être resté jusqu’à la fin du débat de ce soir. En effet, les deux derniers sujets dont nous sommes en train de discuter suscitent chez moi un très grand espoir.


I would appreciate elaboration on the ruling that Motions Nos. 11 and 12 are not allowable for discussion here because they were introduced in committee.

Je serais reconnaissant si on m'expliquait pourquoi, selon la décision rendue, les motions n 11 et 12 ne peuvent faire l'objet d'une discussion à la Chambre parce qu'elles ont été présentées au comité. Il me semble.


I remember the discussion here in Parliament that we should not allow a situation where vessels would be transferred to third countries stricken by the tsunami without imposing any conditions because that could, in actual fact, increase the fishing effort and therefore intensify the problems that existed in ...[+++]

Je me souviens du débat ici au Parlement, dont il ressortait que nous ne devions pas permettre une situation dans laquelle des navires seraient transférés vers des pays tiers frappés par le tsunami sans que des conditions ne soient imposées, parce que cela aurait pu, en réalité, accroître l’effort de pêche et, partant, exacerber les problèmes de certaines zones de pêche dans les eaux de ces pays tiers, mais que les navires devaient ...[+++]


The blame starts here because we should not allow it to happen in the first place.

Nous sommes les premiers coupables, parce que nous ne devons pas permettre qu’une telle situation se produise.


And I want to bring Professor Gray into the discussion here, because I think what he had to say earlier on in the panel was quite interesting.

Je voudrais que le professeur Gray participe à ce débat, car je pense que ce qu'il a dit précédemment était très intéressant.


– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, the Commission unreservedly supports the purpose of the motion being discussed here and considers the European Parliament’s initiative to be beneficial and useful because we too take the view that further important steps are needed if the international criminal court is ever to get off the ground.

- (DE) Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les Députés, la Commission soutient sans équivoque les objectifs de la résolution dont nous discutons et estime que l'initiative du Parlement européen est utile et nécessaire car nous considérons, nous aussi, que davantage de progrès significatifs s'imposent pour que la Cour pénale internationale devienne enfin réalité.


Fourth, I would maintain the status quo or at least the present system as opposed to the motion under discussion here, because changing the rules for seasonal work might create an incentive for people to enter seasonal industries.

Quatrièmement, je préférerais maintenir le statu quo, ou à tout le moins le système actuel, plutôt que d'adopter la motion à l'étude ici, parce qu'en modifiant les règles qui s'appliquent aux travailleurs saisonniers, on pourrait donner aux gens une raison de se lancer dans les industries saisonnières.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allowable for discussion here because' ->

Date index: 2024-01-28
w