Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «allowed to work once they got married » (Anglais → Français) :

I am particularly concerned here as a woman and a public representative of a small country that up to 30 years ago had prohibitions on women's rights in many areas; women were not even allowed to work once they got married.

Je suis particulièrement concernée à cet égard, en tant que femme et représentante publique d’un petit pays qui, il y a 30 ans, refusait aux femmes certains droits - les femmes n’étaient pas autorisées à travailler une fois mariées.


However, there is strong support (61%) for the idea that people should be allowed to continue working once they have reached the official retirement age.

Cependant, les Européens sont nombreux (61 %) à estimer qu’il convient d’autoriser les personnes ayant dépassé l’âge de la retraite à travailler.


In addition, in order to allow the further scientific assessment work to start, the Commission will ask today the European Food Safety Authority (ESFA) and the European Chemicals Agency (ECHA) to start already looking at individual substances - for which indications exist that they could be endocrine disruptors - to accelerate the process once the crite ...[+++]

Par ailleurs, pour permettre aux travaux d'évaluation scientifique de démarrer, la Commission demandera ce jour à l'Autorité européenne de sécurité des aliments (EFSA) et à l'Agence européenne des produits chimiques (ECHA) de commencer à examiner les substances pour lesquelles des éléments indiquent qu'elles pourraient être considérées comme des perturbateurs endocriniens, afin que les choses aillent plus vite une fois que les critères seront en vigueur.


You can sometimes have three-way bad relationships where the agency brought them to Canada with false documents, a family hired them once they got here without the documentation being done, and the caregiver's working illegally in the home.

On se retrouve parfois face à une relation triplement défectueuse dans laquelle un organisme a fait venir au Canada une personne munie de faux documents, une famille l'a ensuite engagée sans que les documents soient établis, l'aide familiale se retrouvant en conséquence dans une situation de travail illégal.


How much we owe to those who worked to change the accepted rules of the time that women had to quit their jobs when they got married or pregnant.

Nous avons une immense dette à l'égard des personnes qui ont fait en sorte de modifier les règles acceptées de l'époque voulant que les femmes quittent leur emploi dès qu'elles se mariaient ou tombaient enceintes.


Have you noticed or has there been any indication of a corresponding increase in applications for some other occupation where the young women in question might, in fact, once they got in, find themselves working as exotic dancers?

Avez-vous remarqué un accroissement corollaire du nombre de demandes présentées par des jeunes femmes au titre d'une autre catégorie professionnelle, ou décelé un quelconque indice à cet égard? En fait, ces demandes pourraient être présentées par des femmes qui, une fois arrivées au pays, se retrouveraient à travailler comme danseuses exotiques.


Therefore, as a British physician once said, the romance between pediatrics and child psychiatry has been going on for decades, and it is time they got married, if only for the sake of the children.

Par conséquent, comme un médecin britannique l'a déjà dit, l'histoire d'amour entre la pédiatrie et la pédopsychiatrie existe depuis des décennies, et il est temps qu'ils se marient, ne fût-ce que pour l'amour des enfants.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'allowed to work once they got married' ->

Date index: 2024-09-25
w