Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "almost unanimous position " (Engels → Frans) :

I would therefore like to acknowledge the joint measures taken by the EU institutions and the almost unanimous position adopted by all the political groups on the drafting of a compromise legislative act on this matter.

Je me réjouis donc des mesures conjointes prises par les institutions de l’UE et de la position quasiment unanime adoptée par tous les groupes politiques lorsqu’il s’est agi d’élaborer un acte législatif de compromis sur cette question.


Guided by the almost unanimous position of respondents to the consultations, from every level and type of partner, the Commission is convinced that these challenges and opportunities can best be addressed by an integrated multisectoral regional strategy.

Considérant la quasi-unanimité des réponses aux consultations effectuées — tous niveaux et types de partenaires confondus —, la Commission est convaincue que le meilleur moyen de relever les défis et d’exploiter le potentiel de la région est d’adopter une stratégie régionale multisectorielle intégrée.


Having heard what you have said, I believe that, right now, this is where Parliament’s almost unanimous position differs most from that of the Commission.

D’après vos propos, je pense qu’il s’agit là du point sur lequel la position pratiquement unanime du Parlement diffère le plus de celle de la Commission à l’heure actuelle.


I repeat that Parliament has made its wishes very clear and I have taken note of the very strong – almost unanimous – position of Parliament.

Je répète que le Parlement a exprimé très clairement ses désirs et j’ai pris bonne note de la position fortement marquée - presque unanime - du Parlement.


Generally speaking, those who deal with the problems created by firearms agree almost unanimously that control is a positive thing and that it must be maintained.

Généralement, ceux qui côtoient le problème des armes à feu considèrent presque à l'unanimité que le contrôle est une bonne chose et qu'il doit être conservé.


This is shown by the almost unanimous position adopted on the Kyoto Protocol, by the battle to abolish the death penalty and to uphold respect for human rights and by the cohesion policy – as yet maybe not sufficient but still important – that we are developing.

C'est ce que montrent notre position quasi unanime sur le protocole de Kyoto, notre bataille contre la peine de mort et pour le respect des droits de l'homme et notre politique de cohésion, même si cette dernière n'est pas encore suffisante.


He therefore proposes – and the Committee on Economic and Monetary Affairs approved this position almost unanimously – that the common position be adopted in its current form.

Il propose par conséquent - et la commission économique et monétaire a approuvé cette position à la quasi-unanimité - que la position commune soit approuvée sans modifications.


The opinions of the Member States, as expressed in the replies to the questionnaire sent to them concerning the application of Regulation 3911/92 and, more generally, on the operation of the system, have been almost unanimously positive as regards its effectiveness in raising the awareness of those involved in international trade; opinions were more qualified, however, on whether it has led to a genuine reduction in the number of unlawful exports.

L'opinion des Etats membres, exprimée dans les réponses au questionnaire qui leur avait été adressé sur l'application du règlement 3911/92 et, plus généralement, sur le fonctionnement du système, est presque unanimement positive en ce qui concerne la sensibilisation des protagonistes du commerce international, mais plus nuancée quant à une réelle diminution du nombre d'exportations illicites.


On May 5, 1994, before Bill C-37 was tabled, Quebec's National Assembly voted almost unanimously in favour of asking the federal government to ensure that any amendment to the Young Offenders Act is in compliance with Quebec's laws and policies regarding youth protection (1955) After reading the report released by the Minister of Justice, the Quebec Liberal minister disapproved of the decisions made by its big brother and stated that he was concerned and disappointed by the position taken by the federal government on this issue.

Nous savons que l'Assemblée nationale du Québec a voté, le 5 mai 1994, avant la présentation du projet de loi C-37, presque à l'unanimité, pour réclamer du gouvernement fédéral que toute modification à la Loi sur les jeunes contrevenants respecte les lois et politiques du Québec en matière de protection de la jeunesse (1955) Après avoir pris connaissance du rapport du ministre de la Justice, le ministre libéral du Québec désapprouve son grand frère du fédéral et mentionne être inquiet et déçu de l'attitude des fédéraux à cet égard.


It went from a position of almost unanimous opposition to one that was amended in negotiation with First Nations.

Nous sommes passés d'une opposition quasi unanime à une version qui a été amendée lors de négociations avec les Premières nations.




datacenter (1): www.wordscope.be (v4.0.br)

'almost unanimous position' ->

Date index: 2022-10-22
w